Форум » Космическая одиссея продолжается » Все пройдёт. » Ответить

Все пройдёт.

Филипп Кан: Спой о том, как вдаль плывут корабли, Не сдаваясь бурям. Спой о том, что ради нашей любви Весь этот мир придуман… Спой о том, что биться не устает Сердце с сердцем рядом… Лишь о том, что все пройдет, Вспоминать не надо!.. к/ф "Куда он денется?", "Выигрыш" слова Л.Дербенев, музыка М.Дунаевский

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Генри Скотт: Филипп Кан писал: - Мистер Скотт, подойдите сюда. Генри даже не сразу понял , что капитан Кан обращается к нему. Слегка ошарашенный наглостью мальчишки он не сразу пришел в себя. Лишь через пару мгновений спустя, проследовал туда, куда ему указал старлей, не переставая глазами сверлить несчастного мальчонку. который творил и сам не ведал что. Генри такие шуточки вылезли таким боком, что ах! Страшно представить что КАнфил сделает с мальчонкой, а заодно и с ним, его наставником.

Филипп Кан: - Хотите как-то прокомментировать? - требовательно спросил старший лейтенант у подростка, закладывая кулаки за спину и стараясь справиться с собой. В потемневших от гнева глазах командира легко читалось его отношение к данной ситуации. Зря он сказал, что таким идиотским путем можно победить. Дуракам, оказывается, много не нужно.

Генри Скотт: Филипп Кан писал: - Хотите как-то прокомментировать? - требовательно спросил старший лейтенант у подростка, закладывая кулаки за спину и стараясь справиться с собой. - Никак нет,- четко по уставу ответил Генри, глядя командиру в глаза. - Да и что тут собственно комментировать? Очевидно что мальчишка болен. Иначе такую ерунду он бы не сморозил,- чуть тише добавил Генри, которому наконец позволили говорить.


Филипп Кан: - Серая книга на столе. Устав. Принесите. - отрывисто приказал командир, взял юнгу за предплечье и направился к рундуку, вынудив Генри шарахнуться в сторону. - Мистер Тревел, за такие дурацкие шутки я выпорю вас без малейшего снисхождения и посажу на гауптвахту. Две дюжины ударов. А если откроете рот, будет три. Моё решение понятно? На этот раз испуганная физиономия не тронула сердца старшего лейтенанта. Не хватало ещё свинства на борту. Любое неуважение к кораблю и капитану достойно суровейшей кары.

Джойс Тревел: Генри Скотт пишет: - Да и что тут собственно комментировать? Очевидно что мальчишка болен. "Точно! Болен!" - Генри подкинул спасительную мысль, и тут же Джойс начало знобить, повысилась температура, а ноги стали ватными. Если бы в эту минуту старлей грубо не подхватил под руку, юнга оказался бы на полу. Почувствовав, что Джойс куда-то потащили, неизвестно откуда появились силы и, упираясь обеими ногами в пол, юнга прикатился к рундуку у левой стены, ткнувшись носками ботинок в белый ящик. Филипп Кан пишет: - Мистер Тревел, за такие дурацкие шутки я выпорю вас без малейшего снисхождения и посажу на гауптвахту. Две дюжины ударов. А если откроете рот, будет три. Моё решение понятно? - Нет, сэр! Не надо! Я не шучу... - слезы побежали рекой по щекам юнги. Как только хватка Кана ослабла, юнга отскочил на пару шагов назад, где до этого стоял сержант. Было страшно, однако не предстоящая порка больше страшила, а то, что "секрет", так тщательно хранившийся все это время, сейчас может раскрыться, выставив Джойс в неприглядном свете перед капитаном и сержантом. - Пусть Генри выйдет, - жалобно попросил юнга, вытирая дрожащей рукой мокрое лицо, - Я все расскажу...

Генри Скотт: Филипп Кан писал: - Серая книга на столе. Устав. Принесите. - отрывисто приказал командир, взял юнгу за предплечье и направился к рундуку, вынудив Генри шарахнуться в сторону. У Генри похолодело на душе. Две дюжины ударов, молча - это не реально. Он сам выдержал не более шести, а потом крик, помимо его воли вырвался наружу. Так разозлить капитана не удавалось даже ему. Конечно это было полным свинством, со стороны юнги, попросить почитать устав. Но он все же мальчишка, почти ребенок!!! Ну пошутил неудачно и не вовремя. Однако наказание выдано несоизмеримо больше его вины. Генри не решался спорить, боясь еще больше разозлить капитана. Однако мальчонку надо было как то выручать. Взяв со стола указанную книгу он направился к рундуку, не зная что с этим фолиантом делать. То ли подать юнге, то ли передать Кану. Так и стоял сержант в растерянности, дожидаясь дальнейших указаний командира и пытаясь не пропустить момент, когда удобнее всего будет заступиться за Джойса. Джойс Тревел писал: - Пусть Генри выйдет, - жалобно попросил юнга, вытирая дрожащей рукой мокрое лицо, - Я все расскажу... Во бля!!! Я вот за этого предателя он только что едва не кинулся в схватку с Канфилом? Разочарованию Генри не было предела. Ну и пусть рассказывает что он улетал по своим делам. Подумаешь, порка. Можно подумать он напугался!Но больше он никогда не станет выгораживать этого мальчишку. Трусов и предателей он не прощает!

Филипп Кан: Джойс Тревел пишет: - Нет, сэр! Не надо! Я не шучу... - слезы побежали рекой по щекам юнги. - Я все сказал. - Отрезал командир, не собираясь давать второй шанс тому, кто посмеялся над первым. Он привычным движением откинул крышку, разбросал сверток и вынул кнут. Принялся за пуговицы на кителе, вовсе не глядя в сторону мальчишек. - Сержант, вторая глава. Положите устав юнге под нос, как только он соизволит прекратить истерику и устроится на "бочке". Тревел, я не долго буду добрым. Шевелись. Спускай штаны и вот сюда на живот.

Генри Скотт: Филипп Кан писал: - Сержант, вторая глава. Положите устав юнге под нос, как только он соизволит прекратить истерику и устроится на "бочке". Генри выполнил приказ. Раскрыл книгу на нужной странице. Приготовился положить ее юнге под нос. Хотя читать в его положении вряд ли получится... Все же, как бы он не сердился на мальчишку, ему было жалко пацаненка. Что такое кнут старлея, он на себе испробовал сполна.

Джойс Тревел: Филипп Кан пишет: - Я все сказал. - Отрезал командир, не собираясь давать второй шанс - Сэр, я не Джойс Тревел. Я его сестра.

Филипп Кан: Джойс Тревел пишет: - Сэр, я не Джойс Тревел. Я его сестра. А хоть бы и так. - Ложитесь, мисс. - недобро улыбнулся мистер Кан, закончив с рукавами. Не прошла охота шутить? Ничего, через дюжину расхочется.

Генри Скотт: Джойс Тревел писал: - Сэр, я не Джойс Тревел. Я его сестра. Нижняя челюсть Генри в очередной раз сегодня медленно поползла вниз. Что твориться сегодня с его юнгой?? С ума он что ли сошел? Его шуточки выходят из всех допустимых рамок. Он что,. не соображает совсем с кем шутит?? Может правда заболел? А может не врет? Может правда это девчонка? Хотя как может такое быть?!! Обманывать столько время... Зачем, ради чего? Узкие плечи. Кошмарная аккуратность, огромные глаза, правильные черты лица, плавная совсем девчачья манера жестикулировать. - Сэр. Он не врет! Он и правда девчонка! Не сойти мне с этого места,- не сдержав эмоций воскликнул Генри и от неожиданного открытия захлопнул устав.

Филипп Кан: Генри Скотт пишет: - Сэр. Он не врет! Он и правда девчонка! Не сойти мне с этого места,- не сдержав эмоций воскликнул Генри и от неожиданного открытия захлопнул устав. - Отставить выводы, мистер Скотт. Юнга, долго ещё ждать? - невозмутимо ответил мистер Кан. Командир не может колебаться из-за такой ерунды, как пол.

Джойс Тревел: Попытка не удалась, капитан не захотел ничего слышать. Смотреть в глаза сержанта особенно было стыдно. Филипп Кан пишет: - Ложитесь, мисс. - недобро улыбнулся мистер Кан - Я виновата, сэр. Я обманывала всех целую неделю, выдавая себя за брата. Я не умею управлять истребителем и не знаю устав, потому что не училась в академии, - сказала Джойс, собравшись духом. Филипп Кан пишет: - Отставить выводы, мистер Скотт. Юнга, долго ещё ждать? Сказав правду, казалось, было уже не так страшно, поэтому повернувшись к рундуку, неуверенно расстегнула брюки, приспустила их, размышляя как бы не него взобраться. Раньше не приходилось бывать в таком положении, поэтому было вдвойне неловко. Джойс легла повдоль, зацепившись руками за край рундука, при этом ноги и голова свешивались вниз. Крепко зажмурилась на всякий случай.

Филипп Кан: Командир не может колебаться из-за такой ерунды, как пол. Черта с два! Ещё как может, если вместо мальчишки действительно оказывается девчонка. - Поперёк, мисс, - честно поправил мистер Кан, все ещё прикидывая как такое вообще могло получиться. То, что показывали ему глаза определенно было неустановленного образца. Командир, пожалуй, даже покраснел и только поэтому не стал оборачиваться за объяснениями к Генри. - Как Вам такое в голову пришло, явиться вместо брата?

Джойс Тревел: Филипп Кан пишет: Поперёк, мисс, - честно поправил мистер Кан Джойс послушно развернулась, опустив колени на пол и положив голову на согнутые в локтях руки, удобно расположившись на крышке рундука. Слезы уже высохли, паника сменилась просто страхом перед неизвестностью и неизбежностью. Филипп Кан пишет: - Как Вам такое в голову пришло, явиться вместо брата? Правду говорить намного легче, даже находясь в таком щепетильном положении. - Он разочаровался за время службы в академии и не хотел на флот. А мне наоборот всегда хотелось в космос. Поэтому я тайком сбежала из дома... Извините, сэр. Я всех подвела...

Генри Скотт: Генри видел то, что наверно должен был видеть в этой ситуации. Поползновения девчонки не остались без внимания. Молчать больше не было сил. - Сэр, разве Вы не видите, это же не юнга. Это девчонка! -Она же не солдат! ЕЕ нельзя наказывать! Она просто не выдержит! Наверно в другой ситуации Генри было бы стыдно за то, что он пялится на девчонку, но сейчас было не до этого. Он об этом просто не задумывался. Ее надо вытащить с порки. Это сейчас было целью Генри.

Филипп Кан: Джойс Тревел пишет: - Он разочаровался за время службы в академии и не хотел на флот. А мне наоборот всегда хотелось в космос. Поэтому я тайком сбежала из дома... Извините, сэр. Я всех подвела... Отлично просто! Брат дезертировал. Сестра завербовалась. Все счастливы. - Мистер Скотт, выдайте ей дюжину ремнем за самонадеянность. - приговорил командир, стараясь собрать вместе мысли, и не очень-то обращая внимание на речи сержанта, - Особо не старайтесь. Но внушение есть внушение. - Мисс, приказываю молчать и не двигаться. Эту отвратительную ситуацию надо хорошенько обдумать...

Генри Скотт: - Кто? Я? Мальчишка непроизвольно попятился назад. - Сэр, я не могу. Она же девочка. Мыслям Генри вдруг стало тесно в голове.Выполнить приказ или ослушаться? Поднять руку на гражданского ребенка, да еще и девочку - не получается. Нет.. он не может. Солдат ребенка не обидит. А если Кан разозлится и сам накажет, да еще кнутом...

Филипп Кан: - Хотите доверить это мне? И готовы пойти под трибунал, сержант? Пока никаких девочек на корабле нет. Это наш юнга, который заслуживает трёпки. Держите при себе язык и эмоции. А то полетит больше голов, чем хотелось бы. Приступайте, Генри. С видом "последний раз показываю" мистер Кан снял у мальчишки с плеча небогатый эполет и предложил его бледной и зареванной девчонке. - Закусите, мисс. Должно помочь. Эполеты действительно по какой-то странной логике полагались только к форме сержантов. Вероятно, весь их смысл был именно в этом. - Засим все. - отчеканил командир, предоставляя Генри возможность самому все решить. Либо разбирательство будет доскональным и девчонке придется топать на губу, либо пока все будет, как было, а разбираться с её непутевым братцем получится по мере сил. Как и с ней самой.

Джойс Тревел: Филипп Кан пишет: - Мисс, приказываю молчать и не двигаться. "Я постараюсь..." - это мысленно. "Ой, опять не по уставу!.. Есть, сэр" - опять самой себе. Генри Скотт пишет: - Сэр, я не могу. Она же девочка. Вот только сейчас, услышав сержанта, Джойс поняла, что именно должно произойти. "Молчать и не двигаться. Молчать и не двигаться." Филипп Кан пишет: - Закусите, мисс. Должно помочь. Что-то оказалось в руке. С трудом удалось рассмотреть сквозь пелену слез - погон Генри. Закусить? Это нужно сунуть в рот? Не рискнула. Уж лучше собственный рукав. Дюжина? Это же всего... двенадцать раз?



полная версия страницы