Форум » Космическая одиссея продолжается » Все пройдёт. » Ответить

Все пройдёт.

Филипп Кан: Спой о том, как вдаль плывут корабли, Не сдаваясь бурям. Спой о том, что ради нашей любви Весь этот мир придуман… Спой о том, что биться не устает Сердце с сердцем рядом… Лишь о том, что все пройдет, Вспоминать не надо!.. к/ф "Куда он денется?", "Выигрыш" слова Л.Дербенев, музыка М.Дунаевский

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Хьелен Нортон: Филипп Кан пишет: - А в следующий раз оно может стать ещё более незавидным Мягкое прикосновение кнута к спине и Хьелен дрогнула, пробегающие от талии волнами мурашки достигали шеи, теряясь с основании темных волнистых волос и зарождаясь снова у пояса, снова стремились к шее... Хьелен осторожно повела плечами, стараясь освободиться от ощущения, что нечто воздушное и почти неосязаемое ласкает ей кожу спины, опускается на бедра, стекает с талии по бокам... "Мистер Кан, перестаньте так смотреть...Вы на мне дыру прожжете!" Под этим взглядом становилось неуютно и страшно. Что сейчас происходит в голове командира? Что он уготовил ей дальше? Сегодня Хьелен уже видела, во что может превратиться спина и зад незадачливого сержанта после того, как старлей приласкает их... Филипп Кан пишет: - Будет и выговор. - Аа...ххххх...ммм..... Опять жестокий удар. Опять тело выгибается, дергаясь вбок и возвращаясь на место...Кан решил добавить перцу или это после перерыва кажется что кнут жалит больней? Филипп Кан пишет: - И строгий выговор. - И понижение в чине. - С лишением увольнительной. Зубки находят тонкое запястье и впиваются в него с такой силой, что во рту становиться солоно. Но даже так, через сжатые зубы, наружу вырываются нечленораздельное мычание. *О, сэр! Сколько же у вас здоровья? Скольких курсантов и сержантов вы способны в один день научить не пренебрегать Уставом и своими обязанностями?* Кажется, что каждый новый удар становиться ничуть не слабее прежнего, а даже наоборот. Филипп Кан пишет: - Дюжина, сержант. - объявил мистер Кан, оглаживая кнут и наслаждаясь произведённым эффектом. - Станете впредь забывать о службе? Дюжина? Нееет..не может быть! Кан видимо ошибся.. Сейчас на попке у Хьелен горят не менее тридцати горячих вспухших полосок, боль от которых будет еще долго напоминать ей о сегодняшнем посещении каюты старлея. - Ни...ххх...как нет...хх..., сэр....Не буду...забывать!

Филипп Кан: - Дюжина, сержант. - объявил мистер Кан, оглаживая кнут и наслаждаясь произведённым эффектом. - Станете впредь забывать о службе? А насладиться можно было в полной мере. Нескромная абидоска устав вскидываться лошадкой и изгибаться томной кошечкой, ловко повернулась на бок, инстинктивно пряча свое овальное сокровище от сердитой плётки под защиту переборки и показывая командиру мягкий натертый грубым рундуком до легкой красноты животик. Будто маленький щенок перед матёрым волком. - Аа...ххххх...ммм..... - Ни...ххх...как нет...хх..., сэр....Не буду...забывать! Налюбовавшись вздрагивающими, разведенными в стороны лопатками, будто раздавленной, вялой фигуркой девушки, испуганной влажной мордочкой с покрасневшими глазами и отменно настёганной попкой, командир освободил запястья абидоски, поднял её за плечи, одернул задранный вовсе неприличным образом китель и принялся тереть следы от верёвок, нависая над маленькой мисс. Потом мягко, но уверенно взял её за подбородок и посмотрел в глаза: - Никогда больше не смейте подвергать сомнению авторитет командира корабля, мисс Нортон. - пальцы командира опять поправили ей волосы, убрав за ухо непослушные влажные прядки, - Встаньте носом к стене и думайте о своём отвратительном поведении. Через секунду сильные руки приткнули Хьелен туда, где она обитала до порки, а за попыткой оказать сопротивление последовал весьма горячий шлепок. - Двадцать минут, сержант. И, пожалуйста, стойте тихо.

Хьелен Нортон: Хьелен напряженно вслушивалась в тишину за спиной до тех пор, пока эту тишину не разрезали четкие шаги и митстер Кан не оказался в поле ее зрения. а потом - поднял ее с рундука и освободил от грубых веревок. Филипп Кан пишет: Потом мягко, но уверенно взял её за подбородок и посмотрел в глаза: - Никогда больше не смейте подвергать сомнению авторитет командира корабля, мисс Нортон. - пальцы командира опять поправили ей волосы, убрав за ухо непослушные влажные прядки, - Встаньте носом к стене и думайте о своём отвратительном поведении. Его пальцы поддернули подбородок Хьелен вверх. Его взгляд впился в зеленые глаза девушки. Его руки снова коснулись ее волос. Хьелеен вытнувшись смотрела прямо в лицо Кану, с удивлением узнавая о том, что он ее еще никуда не отпускает. Снова к стенке? Снова стоять? И одеться не разрешил! И она теперь будет вынуждена стоять вот так вот, сверкая отстеганной попкой??? Хьелен выдохнула. Даже в такой ситуации должны быть положительные стороны. Во-первых, ей досталось намного меньше, чем Генри. Во-вторых, нет необходимости натягивать сразу на "подранненое" место грубую форменную ткань... В - третьих, ... Ее развернули и залепили такой шлепок, от которого из глаз девушки брызнули звезды. - Аааййй! - от неожиданности Хьлен подскочила на месте и заорала прежде, чем услышала следующие слова Кана. Филипп Кан пишет: - Двадцать минут, сержант. И, пожалуйста, стойте тихо. - Простите, сэр, - быстро извинившись Хьлен так же быстро потерла вспыхнувшее под ладонью Кана место и немного согнулась, пытаясь достать свалившиеся к самым щиколоткам брюки со стрингами, для того, чтобы натянуть их хотя бы до середины бедер.


Филипп Кан: - Отставить, мисс, - скомандовал Мистер Кан на поползновения барышни одеться, - Положите ладони на шею. Иначе останетесь так до вечерней вахты. Командир устроился за столом, еще раз проверил дежурстава, с удовлетворением отметил в бортовом журнале запись об аресте Генри и, вспомнив о новом юнге, вызвал его к себе, постаравшись подгадать время так, чтобы абидоска успела сменить свое плачевное положение проштрафившейся подчиненной на привычное положение лидера кадетов.

Хьелен Нортон: Филипп Кан пишет: - Отставить, - скомандовал Мистер Кан на поползновения барышни одеться, - Положите ладони на шею. Иначе останетесь так до вечерней вахты. Рука замерла на полпути, так и не успев подхватить болтающиеся внизу на ногах брюки. Проклятье! Даже этого ей нельзя! Подчиняясь, девушка сомкнула на шее ладони, отвела локти в стороны и выпрямилась с ужасом вслушиваясь в приказание Кана, явиться в его каюту юнге и тут же, с облегчением выдыхая, услышав, что время , назначенное для явки юнги, совпадет по времени, конца ее наказания. А то бы.. Хьлен с содроганием на минутку представила себе, что должен бы чувствовать человек, находившийся в ее положении, когда его позор виден другим... Девушка тряхнула головой, отгоняя от себя эти тяжелые мысли и тут же всплыли другие - а как же Генри? Ведь его позор был виден всему кораблю. Девушка зябко повела плечами....

Филипп Кан: Тонкая фигурка притихшей абидоски сделала интерьер каюты на порядок мягче. То ли сама полуодетая девушка так скрасила атмосферу, то ли припухшие красные рубцы придавали комнате эффект каминной залы, то ли настроение мистера Кана повлияло на восприятие. Первые десять минут наказанную мисс не было слышно и заметно, но постепенно она устала держать ручки поднятыми, начала перешагивать и ёрзать на месте. - Надумали что-нибудь, сержант? Девчонка отлично слышала к какому времени вызван кадет и конечно же сейчас не станет напрашиваться на дополнительные минуты унизительного наказания. Потом с подчиненными будет не так-то просто сладить. - Или, может быть, поняли, что уважая чужой авторитет, бережёте еще и свой? - немножко подсказал старший лейтенант, отмечая в бортовом журнале наказание Хьелен.

Хьелен Нортон: Филипп Кан пишет: - Надумали что-нибудь, сержант? Неожиданный вопрос прозвучал громом в тишине каюты. - Так точно, сэр, - за то время, что Хьелен провела "носом в стенку" самые разнообразные мысли и думы посещали голову девушки. Филипп Кан пишет: - Или, может быть, поняли, что уважая чужой авторитет, бережёте еще и свой? - Так точно, сэр, - еще раз повторила тут же фразу девушка. - Авторитет старшего по званию не должен подвергаться сомнению младшим по званию, сэр, - согласилась девушка со словами Кана.

Филипп Кан: - И что теперь надо сказать, мисс? - так же не отрываясь от журнала уточнил командир. Давайте, сержант... Раскаиваться все равно придется. Если, конечно, хотите убраться во свояси до появления юнги. Осталась пара минут...

Хьелен Нортон: Филипп Кан пишет: - И что теперь надо сказать, мисс? - Сэр, я уже объясняла, что в тот момент, когда стала просить смягчить наказание сержанта Скотта, именно в тот момент я даже и подумать не могла, что своим поведением могу подорвать ваш авторитет в глазах других, и своих собственных тоже. Сейчас, я понимаю свою ошибку. сэр, - Хьелен выдохнула. - Простите меня, сэр. Пожалуйста, - - добавила она потише.

Филипп Кан: Командир отложил журнал, припечатал ладонью к столу стилус, от чего по каюте раздался звонкий щелчок и оценивающе осмотрел красные следы на заднице девчонки. - Повернитесь, сержант.

Хьелен Нортон: Щелчок, прозвучавший за спиной, заставил девушку напрячься. Филипп Кан пишет: - Повернитесь, сержант. Проклятье!!! Дело не в том, что сейчас Хьелен не сможет выполнить команду "кругом", потому что ее ноги спутаны ее же собственными брюками.Дело в том, что китель сейчас, когда она держит руки за головой едва-едва прикрывает ее половину живота, оставляя видимыми вторую его половину. М если стоять спиной к Кану, уткнувшись носом в сетку, стыдно и так, то тут уж, когда ей приказано повернуться...!!! Проклятье!!! Хьелен сделала шаг назад, наскоько ей позволяли спутанные щиколотки, и неуклюже развернулась, не отпуская закинутых за голову рук. На щеках заиграл румянец, вопреки ее желанию. Взгляд, скользнув по фигуре старлея, уперся в столешницу.

Филипп Кан: Хьелен Нортон пишет: На щеках заиграл румянец, вопреки ее желанию. Взгляд, скользнув по фигуре старлея, уперся в столешницу. Дикой кошкой эти зелёные глаза на него больше не смотрели. Даже упрямство не проскользнуло. Командир увидел то, что хотел и потерял к девушке интерес, вернувшись к бортовому журналу. - Приведите себя в должный вид, мисс. Можете быть свободны. Зверь самодовольства глубоко в подсознании старшего лейтенанта потоптался на месте и свернулся аккуратным калачиком.

Джойс Тревел: Джуди самозабвенно листала устав, готовясь к "экзамену" Генри и забыв о времени. Вдруг дисплей сам собой загорелся (видимо Дарла постаралась) и девочка увидела на экране открытую дверь в каюту мистера Кана, в которой совсем не давно ей пришлось побывать. Старлей размахивал наводящим ужас кнутом, оставляя на спине Генри багровые полосы. Наблюдать жестокую экзекуцию Джойс не могла, поэтому подскочив к монитору, попыталась его выключить. Не вышло. Кнопки пульта управления ее не слушались. Попыталась отключить звук, чтобы не слышать стоны и рыдания парня, но и это ей не удалось. Слезы отчаянья потекли по щекам девчонки. Схватив тяжеленный устав (все равно Генри придет проверять ее теперь не скоро), она с силой запустила его в экран монитора. По экрану поползла трещина, а затем жестокая трансляция наконец прекратилась. Джуди упала на кровать и уткнулась лицом в подушку, заглушая свои рыдания. Когда Дарла металлическим голосом сообщила о том, что мистер Кан ждет юнгу у себя в каюте, сердце девчонки бешено заколотилось. Поспешно умывшись ледяной водой, Джуди с тоской уставилась в свое отражение, надеясь, что ей удалось смыть с лица минуты слабости. Приведя свое отражение в порядок, девочка поплелась в сторону каюты Кана, подавляя в себе желание бежать в противоположную сторону.

Хьелен Нортон: Филипп Кан пишет: - Приведите себя в должный вид, мисс. Можете быть свободны. - Да, сэр, - Хьелен незаметно для Кана с облегчением выдохнула... Вновь отвернувшись в стене девушка натянула стринги, затем, с тихим шипением брюки, которые жестким поясом корябнули воспаленные рубцы, а затем поправила китель. Запустив в волосу пятерню, пригладила волосы, заставив улечься их более - менее сносно. И только тогда покинула каюту старлея, выйдя в коридор. Тут девушка не стала задерживаться, помня о том, что ее дежурство еще не закончено и сейчас ей нужно отпустить Томми и Хьелен медленно направилась на мостик. Отойдя от дверей каюты старлея девушка увидела шагавшего по коридору юнгу Тревела. Вид у него был какой-то понурый и Хелен приостановилась, ожидая, когда тот поравняется с ней.

Джойс Тревел: Увидев взлохмаченную Хьелен, выходящую из Каюты Кана, Джойс резко остановилась и вжалась по инерции в стену, не сводя глаз с девушки. Вот что она там делала??? Хьелен тоже остановилась, поэтому Джойс подтянулась и попыталась просочиться мимо сержанта Нортон бочком. Было немного неловко, что теперь ее очередь "мистера Кана" навещать.

Хьелен Нортон: Видя растерянность юнги и наблюдая, как он старается прошмыгнуть мимо нее девушка невольно улыбнулась одними уголками губ. Смешной мальчишка, все же этот Тревел. И ему явно было не по себе - каюту мистера Кана посещали, как правило, не для светских бесед. - Выше нос, юнга, - подмигнула она мальчишке, чтобы немного приободрить и чтобы не смущать его, направилась на мостик.

Джойс Тревел: Хьелен Нортон пишет: - Выше нос, юнга, - подмигнула она мальчишке, чтобы немного приободрить Ничего себе! Подбодрила! Джойс шмыгнула носом, глотая подступившие слезы, и опустив глаза прибавила шаг в сторону каюты Кана. У двери она остановилась, глубоко вздохнула, спокойно выдохнула, чтобы перевести дух. По привычке поправила непослушные прядки волос, одернула китель. И еще раз вздохнув, вошла внутрь. Без стука. Наверное надо было постучать? "Что там в уставе об этом говорится?" - задумалась девчонка. - Юнга Тревел по вашему приказанию прибыл... сэр, - наконец вспомнила она.

Филипп Кан: Хьелен Нортон пишет: - Да, сэр, - Хьелен незаметно для Кана с облегчением выдохнула... Вновь отвернувшись в стене девушка натянула стринги, затем, с тихим шипением брюки, которые жестким поясом корябнули воспаленные рубцы, а затем поправила китель. Запустив в волосу пятерню, пригладила волосы, заставив улечься их более - менее сносно. - Есть, сэр. - поправил командир, - Два балла, мисс. Сержанту это непростительно. Джойс Тревел пишет: - Юнга Тревел по вашему приказанию прибыл... сэр - Закройте люк, мистер Тревел и идите сюда. - приказал командир от стола, отложив бумаги. Наверняка девчонки столкнулись в коридоре и сейчас этой большеглазой трепетности потребуется минут десять на упорядочение мыслей. Взъерошенная слишком на вид.

Джойс Тревел: Не смотря на то, что Джуди точно знала куда и к кому шла, голос мистера Кана заставил ее вздрогнуть. Юнга поспешно плотно закрыла за собой дверь, и медленно повернулась к старлею. Сколько времени ей сейчас не дай, свои мысли она все равно не смогла бы привести в порядок, потому что они, мысли, отсутствовали. Джуди рассеянно обвела взглядом комнату: рундук - навевал неприятные воспоминания, переборка - сразу вспомнился образ Генри, мистер Кан... Чтобы не встречаться с ним взглядом, девочка молча уткнулась в пол.

Филипп Кан: - Три шага вперёд, юнга. - не очень-то терпеливо повторил старший лейтенант приказ приблизиться, - И равнение на меня. Сидя за столом мистер Кан как раз был одного роста с девчонкой. Он сложил в замок перед собой руки и принялся внимательно изучать внешний вид Джуди.



полная версия страницы