Форум » Космическая одиссея продолжается » Генри плюс один » Ответить

Генри плюс один

Джойс Тревел:

Ответов - 159, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Генри Скотт: Хьелен с мелкотней ушли играть, а Генри решил поздороваться со старой знакомой. ( Ох, как все же тесна вселенная))). Улучив момент он подошел к Трактирщику и мило улыбнувшись поинтересовался. - Мэм, вы меня не узнаете? - Мы с Вами встречались, не так давно. - В прошлый раз, Вы были много любезней с нами. Угощали прекрасным вином, совсем не требуя оплатить счет. При упоминании вина, Генри подернул плечом, вспоминая, как тогда они накушались...

Трактирщик: Генри Скотт пишет: - Мэм, вы меня не узнаете? - Мы с Вами встречались, не так давно. - В прошлый раз, Вы были много любезней с нами. Угощали прекрасным вином, совсем не требуя оплатить счет. - О, офицер! - Трактирщик была сама вежливость. - Конечно, же я вас помню! - обнажив в белоснежной улыбке жемчужные зубки она прильнула к сержанты. - Ту нашу с вами ночь я не забуду никогда, - жарким шепотом прошептала она, наклонившись вперед так, что ее два молочно-белых тугих "приятеля", которые редкий мужчина пропускал мимо, не скользнув по ним жадным взглядом, буквально выпрыгнули из глубокого декольте. - Вы были великолепны...мммм....- мягко, ласковой кошечкой Трактирщик грациозно откинулась назад не стирая с лица своей очаровательной улыбки.

Генри Скотт: "Трындец, о чем это она" ,- Генри пытался припомнить события той ночи. Все это время мальчишке казалось что ничего такого между ними не было. Да и как мог он, изменить своей абидосочке!! Сержант смутился. Неужели, пока Хьелен развлекалась с Улиткой он нечто подобное мог себе позволить? - Да , да,- невнятно пролепетал он в ответ. Но Трактирщик уже взяла его в оборот. Сопротивляться не было сил. Ее прелестные окружности так и манили. Генри уже пожалел , что подошел к женщине. - Я тут с друзьями,- невпопад сообщил он, не зная чем бы заняться, чтобы не пялиться на соблазнительницу. - Можно предложить Вам выпить со мной,- придумал он отмазку, хотя пить ему больше уже не стоило. Могло быть как прошлый раз и Генри это понимал.


Трактирщик: Генри Скотт пишет: - Да , да, Трактирщик на это и рассчитывала. Сопливый мальчишка! Эх, знал бы ты, сколько таких как ты я обвела вокруг пальца. Все так же мило улыбаясь и она наклонилась еще больше вперед. Пялься - пялься на них, сосунок! Это тебе за тот , прошлый случай... Генри Скотт пишет: - Я тут с друзьями,- невпопад сообщил он, не зная чем бы заняться, чтобы не пялиться на соблазнительницу. - Можно предложить Вам выпить со мной, - О, офицер! Могу предложить вам...замечательный напиток, - промурлыкала она, все так же игриво двигая плечиками. - И пьют его не обычно, - добавила она интриги. - Только избранным удается его попробовать...так.... - Нооо...если вы...боитесь......? - выжидающе молодая женщина смотрела на сержанта

Генри Скотт: Трактирщик писала: - О, офицер! Могу предложить вам...замечательный напиток, - промурлыкала она, все так же игриво двигая плечиками. - И пьют его не обычно, - добавила она интриги. - Только избранным удается его попробовать...так.... - Нооо...если вы...боитесь......? - выжидающе молодая женщина смотрела на сержанта - Я?? Я боюсь,- оскорбился мальчишка, разгоряченный принятым алкоголем. - Несите ваше пойло, увидите на что способен Генри Скотт!. Уязвленное самолюбие говорило сейчас вместо сержанта. Принесла бы ему сейчас трактирщик чашечку яда, он бы и от него не отказался.

Трактирщик: Генри Скотт пишет: - Я?? Я боюсь,- оскорбился мальчишка, разгоряченный принятым алкоголем. - Несите ваше пойло, увидите на что способен Генри Скотт!. - Оу...офицееррр, - промурлыкала в очередной раз Трактирщик, увлекая его за собой и указывая Генри на столик, находящийся немного в стороне от барной стойки, рядом с небольшим возвышением - сценой. - Сидите здесь. Я мигом принесу, - пообещала она и улизнула в боковую дверь.

Генри Скотт: Трактирщик писала: - Оу...офицееррр... - Сидите здесь. Я мигом принесу, - пообещала она и улизнула в боковую дверь. Генри как теленок на веревочке последовал за соблазнительницей и уселся на предложенное место. Вокруг толкалось довольно много разношерстного народу. Мальчишка чувствовал себя не уютно, но уйти- значит струсить! Такого он себе позволить не мог.

Трактирщик: Ждать Генри пришлось недолго. Казино было устроено таким образом, что та часть, в которой играли и веселились те, кто пришел сюда расстаться со своими деньгами, надеясь сорвать большой куш, и другая ее часть, созданная для тех, кто пришел сюда просто напиться и оттянуться, никоим образом не мешали друг другу. И из дальней части казино небольшая сцена у барной стойки так же отлично просматривалась. Так что посетители могли получать двойное удовольствие - играть и смотреть представление, которое шло на сцене. В тот момент, когда Трактирщик усадила Генри за ближайший к сцене столик, в этой части зала притух свет. Густой полумрак продлился несколько секунд и вот, сценка озарилась мерцающим тусклым светом. Заиграла медленная, завораживающая музыка и на сцене обозначился силуэт. Головной убор из шикарных перьев и широкий плащ, закрывающий танцовщицу от самой шеи до пят. В музыке наступила пауза, и в зале наступила тишина. Но продлилась она недолго. Потайные рампы стали медленно лить свет на стоящую на сцене девушку,озаряя ее светом снизу вверх, пока не стало видно ее лицо. Это была Трактирщик. Заиграла снова медленная плавная музыка, девушка избавилась от плаща одним движением рук и выставив на общее обозрение свое красивое тело, одетое лишь в черное маленькое бикини, украшенное крупными стразами и открытый топ. Шелковая смуглая кожа Трактирщика мерцала под необычным светом, уже хорошо освещавшем ее. Бросив взгляд в зал молодая особа нашла взглядом Генри и милая улыбка тронула ее губы. Она улыбнулась ему, только ему одному.

Хьелен Нортон: Дэвид пишет: Есть присоединиться, сержант Нортон! - Вперед, курсанты! - весело приказала Хьелен и, взмахнув рукой, приглашая Энику и Дэвида за собой отправилась в зал. Потолкавшись то у одного столика, то у другого Хьелен наконец, остановилась у рулетки и встав за спиной у какого-то солидного джентльмена стала наблюдать за игрой... Когда в другом конце зала заиграла музыка девушка невольно стала смотреть в ту сторону. ей был виден небольшой кусок сцены и то, что происходит на ней. А на сцене происходило что -то интересное. Хьелен отвлеклась от игры в рулетку и стала смотреть начинающееся представление.

Генри Скотт: Красивая, мягкая мелодия залила зал. Подзагулявшая публика притихла, уставившись на сцену. Там происходило действо.. Такого ,Генри, еще не приходилось видеть. Конечно он слышал, от старых вояк, что есть такие женщины, которые одним взглядом, одной ухмылкой могут завести, но честно говоря он не верил в эти росказни и считал себя морально устойчивым молодым человеком. Тем более Хьелен была где то рядом. Женщина скинула с себя плащ и осталась практически без одежды. Генри с ужасом узнал в артистке Трактирщика.Женщина улыбнулась в его сторону. Сержант за озирался по сторонам, пытаясь понять кому адресована эта очаровательная улыбка. Нет, он сидит один. А значит и улыбается женщина ему, сержанту Генри Скотту.

Томми Фишер: Томми весело проводил время. Деньги перекочевывали из карманов Томми то на стол, когда он делал ставки играя в рулетку, то снова прятались в них, когда ему выпадал выигрыш. Парнишка так увлекся игрой, что не видел ничего вокруг. Только серебряная рулетка, мчащийся по кругу шарик и голос крупье: - Двадцать пять черное, господа! Йессс!! Томми опять повезло! Он снова выиграл! Выиграл!!! Он выиграл!!! - Тринадцать красное, - парнишка небрежно кинул купюру крупье.

Трактирщик: А на сцене, за спиной у танцовщицы, неожиданно вспыхнули и так же неожиданно потухли два факела. Музыка замолкла, а потом заиграла вновь. Трактирщик оставалась на месте, лишь начала плавно, в такт музыке, танцевать. И тут с пола сцены, обвивая ее тело, кольцами, стал вползать по танцовщице громадный змей. Его тело, ярко - салатового цвета с продольными желтыми полосками, излучало фосфорический свет и удачно контрастировало с ее смуглой кожей. В затемненном свете огней это создавало необычный, сказочный эффект. Змей вползал и вползал вверх, обвивая танцовщицу, а когда достиг ее головы, устроился вокруг ее шеи, и будто лаская женщину стал плавно двигать головой из стороны в сторону, иногда высовывая раздвоенный живой язык. Танцовщица, повторяя его движения так же плавно покачивалась из стороны в сторону.. . Женщина и змей танцевали вместе....

Генри Скотт: Генри пялился на сцену с нескрываемым любопытством. Трактирщик извивалась так, что изумрудный гад, по сравнению с ней, отдыхал. Ее прелести колыхались в так музыки, соблазняя и маня курсанта. Челюсть Генри , не контролируемо медленно но верно поползла вниз. Захваченный действом курсант, уже не осознавал где он находится,забыл про Хьелен. Сейчас его внимание было полностью так, на сцене. А сам Генри порабощен, загипнотизирован прелестницей.

Эника: Томми Фишер пишет: Тринадцать красное, - парнишка небрежно кинул купюру крупье. Энька сама не поняла, как оказалась впереди всех. Нет, играть она даже и не думала, но было интересно. Подойдя к Томми, девочка сказала: - Привет, космический волк! Буду за тебя болеть, - и жадно уставилась на поле. "Выиграй! Выиграй!" - гипнотизировала она глазами стрелку.

Томми Фишер: Крупье крутанул рулетку, шарик помчался по кругу. "Ну?! Ну?!" - мысленно подгонял его Томми. Эника пишет: - Привет, космический волк! Буду за тебя болеть, - Ага! - машинально ответил парнишка, бросив взгляд в ту сторону, откуда пронеслось приветствие и снова уставился на рулетку. Но тут же, с вылупленными глазами оглянулся вновь. - ЭЭЭэээни..ка?! - не веря, что девчонка (и это именно она) стоит пред ним. - Тыы? а как...? - Двадцать семь, красное! - огласил крупье. - Diablo!!! - ругнулся парнишка, не сдержав огорчения. Он проиграл! - Один, черное! - снова бросил он крупье купуру и опять повернулся к Энике. - Так ты как тут оказалась?

Трактирщик: Сосунок за столом своим взглядом уже откровенно срывал с Трактирщика ее незамысловатую одежду, прикрывающую лишь самые целомудренные части ее красивого тела, а она видя его реакцию лишь усмехалась про себя. "Да! Именно так вы все и смотрите! - изгибаясь, повторяя движение змея, злорадно думала она и продолжая приковывать к себе взгляды других посетителей. - Но главный сюрприз для тебя еще впереди...о-фи-цер!" - продолжая мило улыбаться мальчишке женщина издевательски произносила его звание про себя. Свет притух, вычерчивая на сцене лишь силуэт танцовщицы, музыка замолкла. Два полуодетых высоких парня, играя литыми мышцами подошли к танцовщице и сняли с нее изумрудного гада. Змей начал вдруг шипеть и биться, сокращая и сжимая свое гибкое тело вокруг их рук, взявшихся за него. Словно не хотел покидать женщину и боролся за нее. Но, хоть и с трудом, но парни справились с ним. Хлопнула крышка сверкающего сундука в которую этот змей и был посажен. Затем парни унесли сундук. А Трактирщик, совершенно не обращая внимания на все то, что происходило у нее за спиной - шагнула прямо в зал. Одним легким движением она забралась на столик, за которым сидел Генри. Музыка полилась вновь, свет теперь уже освещал лишь только столик, Трактирщика, стоящую на нем и Генри, сидящего тут же. Женщина снова улыбнулась. Подняла ногу и согнула ее в коленке. Взмах рукой - и в руке Трактирщика, как по волшебству, появилась бутылка с вином. Женщина приблизила свои пальчики согнутой ноги в лицу Генри, наклонила бутылку и стала лить рубиновое вино себе на колено, а когда маленькая струйка этого божественного напитка достигла ее пальчиков, то она сунула их прямо в открытый рот Генри, заставляя струйку вина попасть именно туда, куда вино и попадает, когда его пьют из бокала. " Пей, офицер!" - беззвучно шепнули ее губы.

Эника: Томми Фишер пишет: ЭЭЭэээни..ка?! - не веря, что девчонка (и это именно она) стоит пред ним. - Тыы? а как...? Томми отвлекся и тут же проиграл. Томми Фишер пишет: Один, черное! - снова бросил он крупье купуру и опять повернулся к Энике. - Так ты как тут оказалась? - Перевели меня и Дэвида на Елению. Из академии. - Эника улыбнулась мальчишке. Она рада была встретить ставших ей когда то почти родными людей, тем более, что настоящих родных у нее уже не было. - Меня и Дэви отправили в академию, после Ориона. - уточнила она. - Но нас так хороо подготовили на Орионе, что долго учить было уже нечему и вот - мы тут. А вот и Дэвид! Девочка посмотрела на подошедшего блондинчика.

Дэвид: Дэвид подошел к Энике и Томми. Томми он узнал сразу. - Здравия желаю. Выигрываешь? - мальчишка дружески хлопнул Томми по плечу и уставился на поле.

Хьелен Нортон: Хьелен неожиданно дернули за рукав. Оторвавшись от созерцания представления девушка повернулась. Старый пьяненький солдат что-то говорил на непонятном для Хьелен языке, куда -то настоятельно ее увлекая. Хьелен сначала хотела вырвать руку, но потом увидела, что вместо второй руки у вояки - протез. - Эй! - крикнула она местному вышибале. - Я его не понимаю! Что он говорит? - почему коммуникатор не переводит его язык?

Томми Фишер: Эника пишет: - Перевели меня и Дэвида на Елению. Из академии - И Дэвида? Оу! так ты не одна! - не успел удивится Томми, а Эника уже рассказывала дальше. Эника пишет: - Меня и Дэви отправили в академию, после Ориона. - уточнила она. - Но нас так хорошо подготовили на Орионе, что долго учить было уже нечему и вот - мы тут. А вот и Дэвид! Томми только повернулся в сторону куда показала Эника, как тут же второй знакомый голос прозвучал. Дэвид пишет: - Здравия желаю. Выигрываешь? - Привет, Дэвид! - не менее радостно, чем 'Эньку поприветствовал парнишка старого приятеля. - По всякому бывает! - тут же сознался он. - Давай, я пока ставку сделаю, и поговорим! - Три черное! - новая купюра полетела крупье. И тут Томми почувствовала, что ему срочно нужно покинуть этот зал! Очень очень срочно! И как можно скорей! - Я сейчас! - схватившись обеими руками за живот парнишка пулей вылетел из зала.



полная версия страницы