Форум » Космическая одиссея продолжается » Корабль-призрак. » Ответить

Корабль-призрак.

Филипп Кан: Эта история посвящена опасным и трудным будням космоплавателя. Курсант-стажёр Хьелен Нортон получает разведывательное задание...

Ответов - 41, стр: 1 2 3 All

Филипп Кан: Препятствие, сэр! Курс один‑три‑пять, расстояние двадцать тысяч километров! - послышалось из динамика и командир включил увеличение изображения. Темная точка превратилась в пятнышко, потом в глыбу. В фокусе камеры оказалось название и номер корабля. "Рантива", DFR-2569. Небольшой кораблик, заточенный под управление двумя пилотами и парой дройдов. Земной. Он лениво вращался вокруг своей продольной оси, на месте двигателей зияла дыра. Покореженные и разорванные листы металла торчали по обеим сторонам корпуса. У экипажа не было ни единого шанса. Найти такое всегда неприятно. Проглотив подкативший к горлу комок, мистер Канн включил громкую связь: - Пилота, мисс Нортон и кадетов на мостик. Экипажу занять свои места.

Хьелен Нортон: Филипп Кан писал: - Пилота, мисс Нортон и кадетов на мостик. Экипажу занять свои места. Как только, по внутренней радиосвязи, прозвучала команда, Хьелен , тут же соскочила с койки. Оправила форму и бегом отправилась на мостик, по пути не забыв стукнуть в дверь кадетам. Если они там, то пусть по торопятся. - Сержант Нортон явилась по вашему приказанию, сэр, - от рапортовала она, скользнув взглядом в монитор.

Генри Скотт: Филипп Кан писал: - Пилота, мисс Нортон и кадетов на мостик. Экипажу занять свои места. Генри слышал сигнал тревоги по внутренней связи. Слышал, как из каюты , почти бесшумно, чтобы не мешать ему, выскользнула Хьелен. " Интересно, что стряслось",- подумал мальчишка. Природная любознательность даже в этой дыре не умерла. Но его на мостик не пригласили. Членом экипажа он не является. И он перевернувшись на другой бок, продолжил дремать. Но тревожные мысли терзали, не давая покоя. - Хьелен, что случилось,- спросил он , по индивидуальному каналу коммутатора.


Томми Фишер: Томми чуть не подавился чаем, когда над его головой раздался голос Кана. Филипп Кан писал: - Пилота, мисс Нортон и кадетов на мостик. Экипажу занять свои места. Надо было спешить на мостик. Канфил ждать не любит! "Что он там еще придумал? - недовольно бурчал про себя парнишка, спеша на призыв. Хьелен уже докладывала о том, что прибыла. Можно подумать, этого не было видно. - Кадет Фишер, по вашему приказанию прибыл, - следом доложил Томми.

Инки Димки: Инки явился вместе с пилотом, прямо с занятий по астронавигации, спросил разрешения войти и вытянулся рядом с Томми. На капитанском мостике мальчишку всегда охватывал благоговейный трепет. На выпуклой передней стене светился огромный навигационный экран, открывая захватывающий дух вид в космос с носа корабля. В настоящий момент экраны меньшего размера слева и справа с увеличением отображали корабль, потерпевший бедствие. Покорёженный корпус, взорвавшиеся двигатели. Название, как эпитафия. Издали было не так страшно и Инки уставился перед собой, на экран без увеличения. Обычно, на этих экранах с помощью Дарлы можно было смоделировать любые условия, заложенные в ее банки памяти. Черное кожаное кресло командира было привинчено к палубе за левым пультом управления. Место вахтенного офицера, которое сейчас пустовало, находилось справа от него. Никто никогда не садился в кресло командира даже при выполнении тренировочных упражнений.

Филипп Кан: Без лишних слов, пилот принялся за дело, начав проверять маневровые двигатели и связавшись с машинным отделением. - Как все могут видеть, мы обнаружили останки корабля Космического Флота. Мисс Нортон, Вы получаете задание осмотреть место происшествия. Возьмите с собой кадета Динки. Действуйте строго по инструкции. Осмотреть, зафиксировать улики, доложить на Елению. Выполняйте. Мистер Фишер, на Вас лазеры. Без команды ничего не трогайте. По местам.

Хьелен Нортон: То, что девушка увидела на экране заставило ее напрячься. Было очевидно, что на корабле нет никого живого. Хорошо, если экипаж успел покинуть корабль до того, как его пробило насквозь. Генри Скотт пишет: - Хьелен, что случилось,- спросил он , по индивидуальному каналу коммутатора. "Генри, поднимай свою задницу и беги в инженерный отсек. Для нас для всех, похоже, есть работа!" Жаль, очень жаль, что Генри отстранен от полетов! С ним Хьелен было проще. Они вдвоем, и в боевых и в критических ситуациях, действовали так, будто у них был один мозг на двоих - их действия были четко отработанные. А теперь ей придется лететь на этот корабль с кадетом. Он мальчик исполнительный, конечно. Но все же он мелкий! Филипп Кан пишет: - Как все могут видеть, мы обнаружили останки корабля Космического Флота. Мисс Нортон, Вы получаете задание осмотреть место происшествия. Возьмите с собой кадета Динки. Действуйте строго по инструкции. Осмотреть, зафиксировать улики, доложить на Елению. Выполняйте. - Есть, сэр! - Хьелен не заставила себя долго ждать и тут же кивнув Инки, развернулась а сторону ангара.

Инки Димки: Его первое задание! Наконец-то первое задание для Инки. И это не ремонт обшивки, не замена видеокамеры, а настоящая разведка! Мальчишка оделся в скафандр, проверил станнер и даже позволил себе занять место второго пилота в баркасе, который бережно выводила Хьелен...

Хьелен Нортон: Хьелен, мельком глянув на примостившегося рядом кадета, отправила запрос в рубку о вылете и получив разрешение и дождавшись открытия ворот ангара вывела Х- винг в Елеонии. "Надо бы проверить у Инки амуницию" , - запоздало подумала она, но решив, что кадет достаточно взрослый и ответственный мальчишка, чтобы на первом задании позволить себе сделать что-то не так, просто молча стала вглядываться вперед, попутно просматривая звездное пространство. - До объекта осталось 20 минут лета, - обернулась она к кадету. - Как только состыкуемся с кораблем будешь идти за мной следом и никуда не будешь совать свой нос без разрешения. Это понятно?

Инки Димки: - Да, мэм. Это просто. Если вопрос предполагал положительный ответ, следовало говорить «Да, мэм». А на отданный приказ – «Есть, мэм». Несколько посещений бочки старшего лейтенанта – и все усваивали разницу.

Хьелен Нортон: Инки Димки пишет: - Да, мэм. Вышколенный кадет ответил четко и Хьелен больше не стала на него отвлекаться. Сейчас перед ней стояла задача - подлетать к объекту, состыковать и перебраться на него. Хьелен жалела, что ее отправили на это задание с кадетом. Ей было бы сейчас легче выполнять этот приказ одной. А тут еще и мелкий под ногами путается. За ним нужно приглядывать. - Кадет Димки, приготовиться к обследованию объекта, - приказала она Инки, когда их истребитель успешно пристыковался с разбитым кораблем. Коммуникатором прощупав внутреннее его помещение Хьелен убедилась, что ни одного живого существа на корабле нет. О чем незамедлительно и сообщила своему напарнику. - Ни действующих роботов, ни живых людей на корабле нет. Перебираемся на объект. Держим связь постоянно. - Сэр, - тут же пошел ее доклад на Елению. - Начинаем с кадетом Димки исследование разбитого корабля "Рантива". По предварительным данным корабль пуст.

Инки Димки: Мисс Нортон нарушила инструкцию. В случае обнаружения объекта в открытом космосе следует провести внешнюю разведку, не полагаясь на сенсеры кораблей и только затем осуществлять стыковку. Но взрослые часто пренебрегали инструкциями и Инки не стал вмешиваться с указаньями, чтобы не заработать лишнего за неподчинение. - Есть, мэм. Мисс Хьелен, магнитный трос закреплён. - из-за взрыва двигателей стыковочный отсек был разгерметизирован и теперь стыковка была весьма условной - присоски стыковочного люка не сработали. Теперь придётся выйти на обшивку баркаса в магнитных ботинках и перебираться на корабль через дыру, рискуя порвать скафандры.

Филипп Кан: Хьелен Нортон пишет: - Сэр, - тут же пошел ее доклад на Елению. - Начинаем с кадетом Димки исследование разбитого корабля "Рантива". По предварительным данным корабль пуст. - Понял Вас, курсант. Соблюдайте максимальную осторожность. Постарайтесь выяснить причину крушения и имена экипажа. Мистер Кан не отрывался от мониторов Дарлы, запрашивая сразу все три изображения: внешнее и с каждого из скафандров.

Хьелен Нортон: Кадету, по младенчеству, конечно же никто не докладывал, что у Хьелен, а так же у ее друзей были вставленные коммуникаторы, позволяющие видеть не только внутри замкнутого пространства истребителя, на котором летит пилот,но и прощупывать на многие километры пространство вокруг, и внутри встречающихся на пути следования других кораблей. И эти коммуникаторы служили хорошую службу не раз и Хьелен, и Томми, и Генри... Инки Димки пишет: - Есть, мэм. Мисс Хьелен, магнитный трос закреплён. - Надеюсь, напоминать не надо, как ты должен вести себя? - в неуставной обстановке Хьелен позволила себе спросить Инки просто, не по уставу. - Двигамся осторожно, стараемся не повредить скафандр. Твоя расплющенная голова меня не обрадует, - хмуро пошутила Хьелен, направляясь на выход. Филипп Кан пишет: - Понял Вас, курсант. Соблюдайте максимальную осторожность. Постарайтесь выяснить причину крушения и имена экипажа. - Есть, сэр, - начала рапортовать Хьелен. - Произвели стыковку с объектом. Производим выход из Х - винга. Двигаемся к объекту, - доложила она о своих действиях, оглядываясь на кадета.

Инки Димки: Очень вовремя оглянулась. Поскольку как ни старался Инки, на одну секунду все же отвлёкся и этого мига хватило, чтобы соскользнуть с корпуса и повиснуть рядом с обшивкой корабля, не дотягиваясь ни перчаткой, ни ботинком буквально жалкие сантиметры. В этом случае скафандр мог бы стать его гробом. Космос - не вода, плавать в нем не возможно. Мальчишка включил магниты ещё и в перчатках, но толку было мало. - Мисс Хьелен, мэм. - робко позвал он, - Не могли бы Вы вернуть меня на корпус, в этом скафандре не предусмотрен двигатель... За это мистер Кан дал бы шесть, нет, все восемь баллов, даже во время тренировки. Про задание было страшно даже думать...

Хьелен Нортон: Проклятье! Мелкий все же умудрился вывалиться! Вот кто берет на службу несмышленых детей? Им бы сидеть дома у мамкиной юбки! А их отправляют в армию и тут с ними приходиться нянчиться! Напророчил все же Генри! Хьелен теперь в роли няньки. Инки Димки пишет: - Мисс Хьелен, мэм. - робко позвал он, - Не могли бы Вы вернуть меня на корпус, в этом скафандре не предусмотрен двигатель.. - Держись! - что можно сказать в такой ситуации, когда понимаешь, что от тебя почти ничего не зависит. Или наоборот - все зависит от скорости принятия правильного решения и действий. Хьелен бросилась за специальным захватом, молясь про себя, чтобы за эти секунды Инки не сорвался и не отправился в далекий полет у нее на глазах. Но мальчишка держался, спасибо тебе Святая Ника! Закрепив по инструкции спецзахват на скафандре Инки девушка втянула кадета назад, в баркас. - Собрался полетать? - недовольно спросила она, борясь с желанием отвесить нерадивому кадету подзатыльник, а не объявлять ему о начислении баллов и раздумывая, докладывать ли на Елению об их совместном промахе.

Инки Димки: - Виноват, мэм. - покраснел мальчишка, справедливо ожидая кары. Дарла все равно всё видит. Расплаты не избежать. - Благодарю, мэм. На самом деле ничего страшного не произошло. Упасть в космосе некуда, и попадаясь в ловушку собственной самонадеянности главное не подвергнуться панике и не порвать скафандр. С этим у Инки все было в порядке. К тому же мисс абидоска не спешила отчитать и наказать его баллами. За это тоже спасибо.

Хьелен Нортон: Инки Димки пишет: - Виноват, мэм. - покраснел мальчишка, справедливо ожидая кары. Дарла все равно всё видит. Расплаты не избежать. - Благодарю, мэм. - Давайте, кадет! Вперед, шагом марш! - Хьелен все же подавила в себе огромное желание залепить мелкому по затылку. Что это с ней? Обычно младшие по возрасту не будили в ней таких желаний. А этот кадет вроде бы ничем не отличается от других, а она почему то злиться на него. - Будешь идти впереди меня, - приказала она мальчишке. Так ей будет спокойней., когда кадет находиться в поле ее зрения.

Инки Димки: - Есть, идти впереди, мэм. В скафандре все уставные жесты делать было не принято и Инки просто постарался осторожно выполнить распоряжение девушки - пошёл по корпусу до дыры, придерживаясь за магнитный трос, соединяющий корабль и баркас, а потом, как очень медлительная обезьяна, перебрался на корпус Рантивы, заботливо оберегая скафандр. - Здесь темно, мисс Нортон, - предупредил кадет, включая фонарик. Это снаружи в космосе звёзд мириады, а внутри потерпевшего крушение судна, как в консервной банке - ничего не работает и порезаться можно.

Хьелен Нортон: Напряженно наблюдая, как ее подопечный перебирается на мертвый корабль Хьелен с облегчением выдохнула только тогда, когда Инки успешно отозвался из недр Рантивы. Инки Димки пишет: - Здесь темно, мисс Нортон, - Здесь не может быть иначе, - легко проскальзывая за кадетом мимо торчавших в разные стороны железяк, Хьелен встала за спиной мальчишки и, направив свет от своего фонарика, обвела им по кругу. Взгляд выхватывал из темноту лишь пустоту. - Продвигайся по правому борту, я пойду по левому, - скомандовала она кадету. - Ищем то, что может указыват на причины катастрофы или что-то необычное. Как только это обнаружишь, сразу докладывай мне. Ничего сам не трогай. Вперед! - отдав четкие распоряжения Хьелен первая двинулась к носовой части корабля. Нужно добраться до главного бортового компьютера и снять с него информацию.



полная версия страницы