Форум » Второй полет Ориона. » Экзамен без проблем » Ответить

Экзамен без проблем

Хьелен Нортон:

Ответов - 178, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 All

Эластриэлла: Хьелен Нортон пишет: - Курсант Гарри, ваше наказание окончено. Запись о нем будет внесена в ЭЛЖИ корвета согласно "Правилам..", - девушка щелкнула тумблерами. Лучи опоясывающие руки и ноги Бена потухли тоже. Платформа пока не западала, давая возможность наказанному немного прийти в себя. Надо ли говорить мальчишке, чтоб не торопился вставать? Хьелен секунду подумала и решила - надо! Сейчас вскочит, чтобы показать свою удаль. - Можете не вскакивать, курсант. Можете немного еще побыть здесь. Спешить вам пока что некуда, - девушка направилась к шкафу, собираясь повесить туда отключенный нут. Элли перевела дух. Наконец-то мучения Бена закончились. То есть не закончились, конечно, боль-то никуда не пропадет. Но, по крайнгей мере, не будет новой боли. Но последняя фраза лейтенанта Нортон всколыхнула в девочке новвую волну беспкойство. Неужели им мало, и Бену еще предстоят какие-то испытания. Сколько же можно? Это, в конце концов, просто бесчеловечно! Элли сжала кулаки так крепко, что ногти впились в ладони.

Генри Скотт: " Браво , Хьелен. Здорово ты его отделала! Я восхищен вашим мужеством, мэм",- по индивидуальному каналу язвил Генри, наблюдая как хромающий голожопый юнец побрел одеваться после хорошей трепки. Хотя , если эту трепку сравнивать с кнутом Канна- детский сад! - Курсант Гарри. Надеюсь у вас надолго пропало желание огрызаться, подшучивать и оказывать прочие знаки внимания не предусмотренные уставом офицерам? И лишь мальчишка пошел к своей одежде, скомандовал. - Мадмуазель Эластриэлла, кругом. Теперь ваша очередь отвечать за свои проступки.

Бен Гарри: Генри Скотт пишет: - Курсант Гарри. Надеюсь у вас надолго пропало желание огрызаться, подшучивать и оказывать прочие знаки внимания не предусмотренные уставом офицерам? Бен сделал вид, что не услышал Скотта . Мог он от боли не услышать - мог! Вот он и не услышал, но подумал четко : "Вот уррод". Генри Скотт пишет: - Мадмуазель Эластриэлла, кругом. Теперь ваша очередь отвечать за свои проступки. Уррод тут же подтвердил свое прозвище. Бен, превозмогая боль , рванул к вещам, прикрыв футболкой сзади настолько, насколько натянулось . И в штаны тоже влез на автопилоте, зажмурив до оглушения глаза . Думать о том, что Элли это видит , Бену совсем не хотелось . И присутствовать при очередном проявлении самодурства лейтенанта -тоже. Отпустили бы уже..


Хьелен Нортон: Генри Скотт пишет: " Браво , Хьелен. Здорово ты его отделала! Я восхищен вашим мужеством, мэм" "Дурное дело - не хитрое!" - ответила Хьелен. Самой же ей было не радостно. Наказание, какое бы оно ни было, оно всегда - наказание. Неприятное для обеих сторон. Необходимость. Только и всего. Захлопнув шкаф девушка развернулась вполоборота, краем глаза отметив, что Бен уже стал деваться. Чтобы не смущать паренька, Хьелен так и осталась стоять. Генри Скотт пишет: Мадмуазель Эластриэлла, кругом. Теперь ваша очередь отвечать за свои проступки. "Генри, ты хочешь и девчонку выпороть?" - по закрытому каналу спросила она Скотта, услышав его обращение к девочке.

Генри Скотт: Хьелен Нортон пишет: "Генри, ты хочешь и девчонку выпороть?" - по закрытому каналу спросила она Скотта, услышав его обращение к девочке. "А ты собираешься ее защищать? Она же этого заслуживает! А впрочем... погляжу на ее поведение! Но проучить, как следует, ее надо." С легкой ухмылкой на лице, Генри наблюдал, как поспешно курсант Гарри натягивает свои портки. Можно спичку не жечь! В сорок секунд управился. Хорош солдат!

Эластриэлла: Элли медленно обернулась, уставившись в сторону от Бена.

Хьелен Нортон: Генри Скотт пишет: "А ты собираешься ее защищать? Она же этого заслуживает! А впрочем... погляжу на ее поведение! Но проучить, как следует, ее надо." Хьелен лишь шумно выдохнула. Скользнула взглядом по развернувшейся девчонке. Странно. Стоит, смотрит на пацана, будто завороженная. И что же за мысли бродят в этой юной голове? Что чувствует девочка сейчас, в этот момент, когда стала невольной свидетельницей чужого наказания? И наказание это было жесткое! - Курсант Гарри, вы свободны! - решив, что не стоит затягивать еще и дополнительные мучения Бена, Хьелен разрешила мальчишке уйти. Пацану досталось сегодня сильно. И не только по заднице. Теперь, ему самое время уйти, спрятаться от всех в каюте, может быть, пореветь, жалея себя. А сама опять глянула на девчонку. Оспаривать сейчас приказы Генри было не в правилах Хьелен. Он решил проучить Элли, это его дело. Может быть, потом, Хьелен встретиться с девочкой после всего и поговорит с ней. А сейчас - не место и не совсем время для этого.

Бен Гарри: Все молчали. Или не молчали , но вслух ничего не говорили . Казалось, что тишина нагрела воздух и сделала его более густым . Хьелен Нортон пишет: - Курсант Гарри, вы свободны! Бен повернулся к лейтенанту Нортон, глотнул и кивнул. -Есть мэм, -ответил он. На Скотта он старательно не глядел , по Элли скользнул сочувствующим взглядом . И оправив одежду, поковылял к выходу , надеясь на то , что дверь сама перед ним сейчас откроется .

Генри Скотт: Бен Гарри пишет: поковылял к выходу , надеясь на то , что дверь сама перед ним сейчас откроется . Дверь , естественно не открылась, потому как открывалась лишь по приказу офицера. - Курсант Гарри, вы не ответили на мой вопрос,- уже в дверях тормознул мальчишку Генри. - Или вы игнорируете вопросы офицера?

Эластриэлла: Генри Скотт пишет: - Курсант Гарри, вы не ответили на мой вопрос,- уже в дверях тормознул мальчишку Генри. - Или вы игнорируете вопросы офицера? Да что же это за скотт такой? Он вообще когда-нибудь от Бена отстанет или нет? Кто и зачем допустил его на "Орион"? Место службы открывалось перед Элли в новом, и довольно неприятном свете. Скажи ей раньше кто прол все это, она бы уже не старалась изо всех сил попасть на "Орион".

Бен Гарри: Генри Скотт пишет: - Курсант Гарри, вы не ответили на мой вопрос,- уже в дверях тормознул мальчишку Генри. - Или вы игнорируете вопросы офицера? Это было бы слишком хорошо, если бы дверь открылась, но сегодня был явно не день курсанта Гарри. Как же оно сегодня уже все задрало! Бен снова скрипнул зубами . Попытался восстановить вопрос в голове . Что то про то чтобы не огрызаться . Не разворачиваясь, насколько смог вытянулся и ответил: -Так точно сэр. И никак нет. Пусть уже сам лейтенант Скотт распределит ответы по вопросам . Оставалось только надеяться , что получилось не слишком дерзко . Нет, дерзко сейчас никак нельзя, сначала месть. нет, сначала каюта и чтоб никого рядом . Мальчишка стремился прочь, он боялся не сдержаться и распустить нюни прямо тут . Тупая боль раздирала тело . а острая -душу.. или что там ещё болеть может .

Генри Скотт: Бен Гарри пишет: -Так точно сэр. И никак нет. Мальчишке с трудом удавалось сдерживать слезу и Генри это прекрасно понимал. Он конечно мог бы сейчас отпустить пацана поскулить в подушку и затаить на него обиду. Но конце концов, Генри никогда не был законченной сволочью, чтобы просто так издеваться над пацанами. Все его действия, даже когда, со стороны они выглядели неоправданно жестокими, имели смысл. И вот сейчас, когда курсант Гарри,стоял, практически носом уткнувшись в дверь,Генри встал со своей кушетки и подошел к мальчишке. И даже положил тяжелую руку на тощее плечо курсанта. - Боец. Часто в бою, действия отцов командиров, кажутся бессмысленными. Но только они, приводят к победе. А победа будет в одном случае, если рядовые солдаты, такие как мы с тобой, будут безоговорочно их выполнять, какими глупыми эти приказы не казались бы нам. Ты об этом помни, пожалуйста. - И помни что существуют устав и служебные инструкции. Вещи априори скучные, но в бою ужасно полезные. - И не заставляй нас , тебе, об этом напоминать. - Это больно и неприятно тебе и нам. - А еще, в бою, я хочу чувствовать, что мою спину прикрывает друг. Который не спасует перед опасностью. И я хочу сказать, что тебе, я бы свою спину доверил. Генри ободряюще хлопнул Бена по плечу. - Девчонок выгораживать, дело я тебе скажу не благодарное,- Генри подмигнул Хьелен. Мол как я тебя уел. - По себе знаю. - Но благородное! - Первый экзамен, курсант, ты выдержал с честью! Свободен! - Хьюго, дверь!

Эластриэлла: Элли облегченно перевела дух. По крайней мере, Бена, наконец, отпустили. Но в доброту Скотта она не поверила. Прикидывается.

Хьелен Нортон: Хьелен с непроницаемым лицом слушала отповедь Генри. Генри Скотт пишет: - Девчонок выгораживать, дело я тебе скажу не благодарное,- Генри подмигнул Хьелен. Мол как я тебя уел. - По себе знаю. - Но благородное! "Засранец!" - единственным эпитетом наградила девушка Генри, сразу припоминая ситуации, когда парень из кожи лез вон, пытаясь ей помочь. Когда дверь каюты распахнулась Хьелен мельком взглянула на Элли. Проклятье! Хьелен ненавидела вот такие ситуации, в которых сталкивались две противоположности - жалость и долг. Жалость призывала начинать выгораживать Элли перед Генри, долг призывал молчать и напоминал о себе непоколебимыми принципами. С этой битве долг одержал вверх. И девушка решив покинуть Полтинник после курсанта Гарри, развернулась к выходу.

Бен Гарри: Гарри вздрогнул, ощутив на плече руку.. не трудно было догадаться чью. Зубы сжались, руки сами сжались в кулаки. Генри Скотт пишет: - Боец. Часто в бою, действия отцов командиров, кажутся бессмысленными. Но только они, приводят к победе. А победа будет в одном случае, если рядовые солдаты, такие как мы с тобой, будут безоговорочно их выполнять, какими глупыми эти приказы не казались бы нам. Ты об этом помни, пожалуйста. Это он что ли отец-командир?! С его-то вспыльчивостью и подростковым максимализмом. А нет.. вроде он себя тоже в рядовые зачислил . - Есть, сэр, - выдавил из себя Бен, решив, что у Скотта слова кончились. Однако он сильно ошибся. Генри Скотт пишет: - И помни что существуют устав и служебные инструкции. Вещи априори скучные, но в бою ужасно полезные. - И не заставляй нас , тебе, об этом напоминать. - Это больно и неприятно тебе и нам. Вот ведь, и ему больно.. аха, поверю, в следующей жизни. Бен начал уставать находиться в собранном как пружина состоянии . - Так точно, сэр. Ну, всё или что-то ещё?! Мальчишка принимал все в штыки, но следующие слова его ошеломили. Именно так. Будто шлем надели и по нему долбанули чем-то потяжелее. Генри Скотт пишет: - А еще, в бою, я хочу чувствовать, что мою спину прикрывает друг. Который не спасует перед опасностью. И я хочу сказать, что тебе, я бы свою спину доверил. - Девчонок выгораживать, дело я тебе скажу не благодарное. - По себе знаю. - Но благородное! - Первый экзамен, курсант, ты выдержал с честью! Свободен!Что это было?! В глазах Бена отразилось недоумение, расплывшееся в нарождающейся влаге. Он резко опустил голову, потом тряхнул волосами. - Если так, сэр.. отпустите Элли, - просипел он, застыв перед открывшейся дверью. Спиной он почувствовал приближение лейтенанта Нортон.

Генри Скотт: Бен Гарри пишет: - Если так, сэр.. отпустите Элли, - просипел он, застыв перед открывшейся дверью. Бляха, осмелел, как штаны надел! Голос подал. Рыцарь, блин... - Не дерзи, курсант. И вали, пока отпускают. - Что же касается КУРСАНТА Влковой,- Генри смерил девчонку взглядом. - То нам еще предстоит с ней побеседовать. - Это она на земле Элли, а на Орионе курсант! Да еще и транспорты водит. Может случится так, что и в бою побывать придется. - А у нее одни девчоночьи глупости на уме. Шуточки да розыгрыши... - Придется воспитывать,- гаркнул лейтенант. - Вам все понятно курсант? Шагом марш!

Эластриэлла: Генри Скотт пишет: - А у нее одни девчоночьи глупости на уме. Шуточки да розыгрыши... - Придется воспитывать,- гаркнул лейтенант. Элли возмущенно выдохнула и промолчала. Пока что работал план обороны "молча соглашаться". Может, этого для Скотта будет достаточно.

Бен Гарри: Генри Скотт пишет: - Не дерзи, курсант. И вали, пока отпускают. - Что же касается КУРСАНТА Влковой,- Генри смерил девчонку взглядом. - То нам еще предстоит с ней побеседовать. А кто тут дерзит?! Не, дерзил мальчишка, пока сидеть на *опе ровно мог. А теперь он просто пытался достучаться. Чтоб это всё.. не зря! Но выходило, что зря. И все слова Скотта были пустым звуком. Генри Скотт пишет: - Вам все понятно курсант? Шагом марш! - Тък точнъ! - скрипнул зубами Гарри. Он мысленно махнул рукой на всё, исподлобья обернулся на девчонку, но воткнулся взглядом в диафрагму Нортон, и поспешно вышел из дурацкой каюты. Домой.. домой.. зализывать раны, злобно порыкивая.



полная версия страницы