Форум » Мир Империй » Erst die Arbeit, dann das Spiel » Ответить

Erst die Arbeit, dann das Spiel

Фельдорф: Вечерний Рижский Альштадт так и располагал к рассказам о городе, но Фельдорф был молчалив и целеустремлен. На извозчике он с мальчиками доехал до Известковых ворот, а там, отпустив коляску прошел до конца улицы, после чего обратился к Анатолю, указывая на угловой дом. - Анатоль, зайди в гостиницу и скажи портье, что у тебя послание для гостя из номера четырнадцать. Потом пройди в номер, там должен быть москворусс, герр Кузьмин. Скажи ему, что герр Юрген ожидает его внизу, в сквере. Проводишь его ко мне, я буду сидеть вон на той лавочке. Если будет тебя о чем-то спрашивать, говори, что ничего не знаешь и вообще тебя просто попросил позвоть постояльца незнакомый человек. Понятна задача?

Ответов - 183, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Анатоль Викмайер: У Анатоля все нервно подрагивало внутри - это было первое настоящее задание. Но мальчик держал себя в руках. Внимательно выслушал инструкции, кивнул. - Да, все понятно, - сказал он. И все же от вопроса не удержался: - А если этот человек будет в комнате не один? Можно говорить при чужих?

Фельдорф: - Можно при ком угодно. Просто скажешь, что герр Юрген его ждет и все. Дальше он уже сам все решит, - успокоил мальчика Фельдорф.

Анатоль Викмайер: Анатоль кивнул, глянул на Эрика, будто ища поддержки, затем развернулся и пошел в гостиницу. Шагал не спеша, но ноги были словно деревянные. К стойке портье мальчик подходил, как в тумане. - У меня сообщение для герра Кузьмина. В каком номере он остановился? Портье внимательно оглядел мальчика, но чистая одежда и ухоженный вид успокоили его. Анатоль совсем не походил на уличных попрошаек. - Герр Кузьмин... Минуту. - Полистав книгу учета, он ответил: - В четырнадцатом. Поднимайся наверх. Все это Анатоль и так знал со слов Фельдорфа, но счел нужным уточнить. Поднявшись по скрипучей лестнице, мальчик постучал в дверь.


Влас Потапович: - Демьян, посмотри кто там стучится, - попросил мальчишку Влас Потапович. Сам он корпел над записями о делах трамвайных. Коли уж так судьба сложилась, надо, чтобы дома его знания пошли в дело. Давно, давно пора пустить по городам Москворуссии электрические конки...

Демьян Царёв: Демка вихрем подлетел к двери. И кому надо к нам? Горничная что-то забыла сказать, что ли? Демка открыл дверь и вместо тетки-горничной в белом переднике увидел мальчишку. Так как в холле уже горели лампы, против света было трудно разглядеть лицо мальчика, и Демка в первый момент решил, что это Стрелка.... - Вальтер, ты что-ли? А как ты меня здесь нашел? - по-русски спросил Демка.

Фельдорф: Когда Анатоль скрылся в дверях гостиницы, гауртман обратился ко второму мальчику. - Эрик, ты будешь меня страховать. Я буду сидеть на скамейке, как сказал Анатолю. Ты должен быть где-то поблизости и не привлекать к себе внимание, но все время наблюдать, что происходит около меня. Обычно страхующий должен быть готов открыть огонь на поражение, но сейчас это не требуется, да и пистолета у тебя нет. Просто запомни человека, с которым я буду разговаривать, очень хорошо запомни. Понятна задача?

Анатоль Викмайер: Демьян Царёв пишет: - Вальтер, ты что-ли? А как ты меня здесь нашел? - по-русски спросил Демка. Увидеть мальчишку-сверстника Анатоль не ожидал и секунду молча пялился на него. Из вопроса понял только имя, а на каком языке было сказано остальное, и вовсе не разобрал. Как опытный (почти) разведчик, Анатоль имя "Вальтер" запомнил. Однако молчать дальше было глупо и он сказал по немецки: - Добрый день. Герр Кузьмин здесь проживает? У меня для него сообщение. А чтобы иностранный гость проникся, Анатоль повторил по складам: - Герр Кузь-мин.

Демьян Царёв: Демка понял все слова. Особенно "Герр Кузьмин" . Наверное, это мальчик-посыльный, принес Потапычу какую-нибудь записку от Стрелова. Мог и бы Вальку послать! - Да, здесь, проходите. Отец, это к тебе с сообщением! - сказал Демка по-немецки, отошел в сторону и сел на табуретку около стола. Немного странно было называть Потапыча "фатер"...

Анатоль Викмайер: Анатоль вошел. Все-таки было интересно, откуда приехали эти гости. Мальчик не считал себя большим знатоком языков, но ни французский, ни немецкий, ни английский не были похожи на ту фразу, что он услышал. В комнате был пожилой мужчина, и Анатоль обратился к нему: - Герр Кузьмин? Меня просили передать, что вас ожидает герр Юрген. Если вы изволите выйти, я провожу вас. На всякий случай мальчик стоял недалеко от входа - вдруг на него сейчас набросятся сразу оба?

Влас Потапович: - Одевайся, Демьян! - коротко скомандовал по русски Влас Потапович, поднимаясь со стула. - Кончились наши праздники, пора и за работу приниматься.

Эрик Шульц: У Эрика сразу возникла куча вопросов. Но вместо этого он сказал: - Задача понятна, герр Фельдорф, - оглянувшись на двери гостиницы, за которыми скрылся Анатоль, затем глянул на гауптмана, ожидая разрешения идти.

Демьян Царёв: Влас Потапович пишет: - Одевайся, Демьян! - коротко скомандовал по русски Влас Потапович, поднимаясь со стула. - Кончились наши праздники, пора и за работу приниматься. Демка схватил с вешалки свою куртку и натянул на голову картуз. - Я готов, отец! - также по-русски ответил мальчик, а потом с интересом и с плохо скрываемой улыбкой стал разглядывать вошедшего подростка.

Анатоль Викмайер: Не слишком вежливо было говорить на непонятном языке при постороннем, но Анатоль ничего не сказал. Главное было сделано - иностранные гости собирались на улицу. Чтобы не терять времени, мальчик вышел первым и подождал их в коридоре.

Фельдорф: Эрик Шульц пишет: - Задача понятна, герр Фельдорф, - оглянувшись на двери гостиницы, за которыми скрылся Анатоль, затем глянул на гауптмана, ожидая разрешения идти. - Прекрасно. Гауптман выбрал скамейку на самой границе парка. Тут ему был прекасно виден выход из гостинице, а сам тоже отлично виден Эрику, где бы тот поблизости не слонялся.

Влас Потапович: Влас Потапович аккуратно закрыл номер и обратился к немецкому мальчику. - Мы готовы. Веди нас к герру Юргену. Надеюсь, идти нужно будет недалеко?

Демьян Царёв: Пока Потапыч запирал дверь, Демка стоял рядом и пытался украдкой, не в упор, разглядеть германца. Вроде, такой же, как Стрелка, только серьезный больно, и напряженный. Но, вообще-то, нас двое, а он один! И, кажется, он совсем не понимает по-русски! Или прикидывается? Как-то странно, неужто можно по-русски не понимать? Вон и Стрелка и Самовар, и Петька с Колькой понимают же, хотя тут в Империи живут...

Анатоль Викмайер: Влас Потапович пишет: - Мы готовы. Веди нас к герру Юргену. Надеюсь, идти нужно будет недалеко? - Совсем недалеко, в парке, - сказал Анатоль и направился вниз по лестнице. Нельзя сказать, что ему совсем неинтересны были иностранцы, но разглядывать их он не решился, чтобы не привлекать лишнее внимание. Дойдя до парка, он увидел Фельдорфа на скамейке. И вот тут Анатоль замешкался, ведь не было инструкций, знаком он с гауптманом или нет. Скорее всего нет, раз Эрик тоже где-то болтается, а не сидит на скамейке. Совсем запутавшись, Анатоль кивнул подбородком: - Вот герр Юрген, на скамейке. А я пойду, с вашего позволения.

Фельдорф: Москворус вышел с Анатолем не один: с ним был еще мальчишка, ровесник Анатоля и Эрика. Заметив растерянность своего подопечного, Фельдорф сделал знак, подзывая мальчика к себе.

Влас Потапович: Анатоль Викмайер пишет: - Вот герр Юрген, на скамейке. А я пойду, с вашего позволения. - Я позволяю, но мне кажется, что герр Юрген зовет и тебя, - заметил Влас Потапович.

Анатоль Викмайер: Сомнения Анатоля были разрешены и он со спокойным сердцем подошел к скамейке. - Я исполнил вашу просьбу, - сказал мальчик и скромно умолк, ожидая продолжения разговора.

Демьян Царёв: Мальчик привел москворусов в тот самый парк, где Демка бывал ежедневно... Анатоль Викмайер пишет: - Вот герр Юрген, на скамейке. На скамейке сидел моложавый мужик, без бороды, как большинство германцев. А на левом кармане пиджака у него красовался орден, похожий на крест! Что-то сказал мальчишка, что-то Потапыч, Демка не разобрал. Пропуская Потапыча вперед, Демка подошел к скамейке, где сидел этот Юрген.

Фельдорф: - Добрый вечер, герр Кузьмин, - произнес Фельдорф, поднимаясь со скамьи навстречу москворуссу. - Нам с вами надо поговорить о деле. Предлагаю отпустить мальчиклов минут на тридцать-сорок и немного прогуляться по Альштадту.

Эрик Шульц: Получив "полную" свободу и первое самостоятельное задание, Эрик пошел в парк небольшой узкой тропинкой, не теряя из виду Фельдорфа среди тенистых деревьев. Шел намеренно медленно, пытаясь спешно придумать себе правдоподобное занятие, если вдруг его присутствие будет замечено. Пока гауптман сидел на скамейке один, Эрик не особо беспокоился, но как только к нему подошли незнакомый господин весьма странного вида, Анатоль и незнакомый мальчик с ним, Эрик насторожился, запоминая мелочи в облике незнакомцев.

Влас Потапович: Фельдорф пишет: - Нам с вами надо поговорить о деле. Предлагаю отпустить мальчиклов минут на тридцать-сорок и немного прогуляться по Альштадту. - Прогулдяться так прогуляться, - согласился Влас Потапович. - Демьян, ты этот парк теперь знаешь, погуляй минут сорок, и вернись к этой скамейке.

Фельдорф: - Пусть мальчики погуляют вместе, познакомятся, - предложил гауптман. Москворус молча кивнул, Фельдорф добавил: - Анатоль, найдите Эрика и вместе погуляйте эти сорок минут. Место встречи у этой же скамейки.

Анатоль Викмайер: Так, значит скрывать знакомство с Эриком тоже не надо, прекрасно. Все-таки вдвоем легче бороться и с опасностью, и со скукой. - Пойдем, познакомлю со своим другом? - предложил Анатоль мальчишке-иностранцу. - Не будем мешать. Не дожидаясь ответа, он пошел первым по тенистой аллее туда, где видел только что Эрика.

Демьян Царёв: - Пойдем, - кивнул Демка. - Кстати, в этом канале водятся...- Демка стал судорожно вспоминать, как будет по-немецки "Бобер", потом все же вспомнил, и сказал - Бобры! То есть Die Biber! Как зовут мальчишку, он спрашивать не стал. Сейчас будет знакомить еще с кем-то, тогда все и узнаю!

Анатоль Викмайер: - Бобры? - с интересом переспросил Анатоль и с не меньшим интересом засмотрелся на воду. - Не видно никого... Откуда ты знаешь про них? Видел, что ли? Неужели они в городе живут себе спокойно? Это ведь лесные зверьки. Но за расспросами он не стоял на месте, а подходил к Эрику. Да еще махнул призывно рукой, чтобы тот перестал прятаться.

Демьян Царёв: - Бобры тут живут, точно! Я видел много раз! - не удержался и преувеличил Демка. "В конце концов, я ж не обязан сообщать ему, что только вчера приехал!" А пацан махнул рукой кому-то еще. "Интересно, то такой же, или здоровее? Щас выйдет этакий Самовар!" - Демка маленько напрягся.

Эрик Шульц: Эрик шел не торопясь, время от времени останавливаясь, разглядывая то верхушки деревьев с дятлом на самой макушке, то блики на поверхности водоема, но не выпуская из виду Фельдорфа. Наконец, взрослые пошли дальше, а незнакомый мальчик и Анатоль в другую сторону и скрылись из виду. Эрик, как ему и было велено, пошел следить за гауптманом дальше, как вдруг понял, что Анатоль и незнакомый мальчик его вычислили. Эрик очень расстроился, что его раскрыли. Анатолю удалось справиться с незнакомцами, а он, Эрик, провалил такое простое задание! И что теперь делать? Надо же "страховать" гауптмана, но при этом не выдавать себя. - Тссс, - прошипел Эрик Анатолю. - Тут... дятел! - вдруг нашелся мальчик, указывая на верхушку березы.

Анатоль Викмайер: Эрик Шульц пишет: - Тссс, - прошипел Эрик Анатолю. - Тут... дятел! - вдруг нашелся мальчик, указывая на верхушку березы. - Где? - сразу заинтересовался Анатоль и принялся осматривать дерево в поисках птички. И вместе с тем, не забывая о задании, добавил по-французски, внутренне радуясь маленькой "мести" - будет знать иностранный мальчишка, как говорить на непонятном языке: - Не прячься, секретность отменяется, скоро вернемся обратно. Поскольку дятел улетел или оказался плодом воображения Эрика, Анатоль решил познакомить всех присутствующих, включая себя: - Это Эрик, Я - Анатоль, - сказал он мальчику. - А тебя как зовут? И из какой вы страны, если не тайна?

Демьян Царёв: Появился еще один мальчишка. В общем, ничего такой! Нормальный! Не шибко здоровее самого Демки, такой же примерно! Эрик Шульц пишет: - Тссс, - прошипел Эрик Анатолю. - Тут... дятел! - вдруг нашелся мальчик, указывая на верхушку березы. Дятла по-немецки Демка знал. Поэтому понял. Но первый пацан что-то сказал второму, Демка не разобрал. "Даа...и как я с ними буду изъясняться-то? " Анатоль Викмайер пишет: - Это Эрик, Я - Анатоль, - сказал он мальчику. - А тебя как зовут? И из какой вы страны, если не тайна? - Я - Демьян. Кузьмин. - "Анатоль - нормальное имя, Толька, в общем! А уж Эрик - ну прям как для маленького, вроде как Толик или Павлик," - хихикнул про себя Демка. - А приехали мы с отцом из Москворуссии! - гордо заявил мальчик.

Эрик Шульц: Анатоль Викмайер пишет: - Не прячься, секретность отменяется, скоро вернемся обратно. Эрик напряженно посмотрел на Анатоля. Откуда он про секретность знает? Ведь Фельдорф давал задание Эрику, когда напарник уже был в гостинице. И почему задание гауптмана отменяет Анатоль, а не он сам? Все это выглядело очень подозрительно. - Хорошо, - ответил Эрик Викмайеру, твердо намереваясь довести дело до конца. И каким должен быть конец в этом "тайном задании", если Фельдорф разговаривает с союзником? Эрик горько вздохнул, кинув взгляд на удаляющуюся спину наставника, и протянул незнакомцу руку для рукопожатия. - Очень приятно. Эрик, - ответил он по-немецки.

Анатоль Викмайер: Демьян Царёв пишет: - Я - Демьян. Кузьмин. А приехали мы с отцом из Москворуссии! - гордо заявил мальчик. - Дем-ян? - с некоторой заминкой повторил Анатоль, - рад знакомству. Значит, вы говорили на русском? Я его не знаю, к сожалению. Конечно, хотелось расспросить мальчика о том, что они делают здесь, в Риге, но лишнее любопытство до добра не доводит. - Пошли следом? - предложил Анатоль, указывая рукой вслед удаляющимся взрослым. - Прогуляемся заодно по парку. А вы давно приехали сюда, Дем-ян? Попутно он ткнул локтем Эрика - "расслабься", уж больно тот был напряжен.

Демьян Царёв: Эрик Шульц пишет: - Очень приятно. Эрик, - ответил он по-немецки. - Очень приятно, Демьян! - Демка постарался ответить как истинный европеец! Анатоль Викмайер пишет: - Дем-ян? - с некоторой заминкой повторил Анатоль, - рад знакомству. Значит, вы говорили на русском? Я его не знаю, к сожалению. - Пошли следом? - предложил Анатоль, указывая рукой вслед удаляющимся взрослым. - Прогуляемся заодно по парку. А вы давно приехали сюда, Дем-ян? - Да, мы по-русски говорили с отцом. Мы приехали сюда несколько дней назад. Мне нравится в Риге! Рига - красивый город! Этот город похож на Москву и на Берлин, - Демка говорил, строя фразы так, как их учили на уроках, старался не останавливаться. Пусть эти германцы поймут, что он знает по-немецки и все-все поймет, что они будут говорить между собой!

Эрик Шульц: Анатоль Викмайер пишет: - Пошли следом? - предложил Анатоль, указывая рукой вслед удаляющимся взрослым. - Прогуляемся заодно по парку. А вы давно приехали сюда, Дем-ян? Эрик кивнул и поплелся следом за мальчиками, которые обсуждали города, в которых побывал Демьян. Эрик не был в Москве, да и Ригу еще почти не видел, поэтому предпочел молчать и слушать.

Демьян Царёв: - А вы здесь в Риге живете, или тоже приехали откуда-то? - Демка вопросительно посмотрел вначале на Анатоля, потом на Эрика. И не дожидаясь ответа, вдруг добавил: - А давайте пройдем поближе к каналу! Там, возможно, появятся бобры! Ваш наставник вроде вас отпустил?

Анатоль Викмайер: Анатоль на секунду задумался, говорить ли Демьяну о Берлине, но тот сам его выручил, сменив тему. И Анатоль с чистым сердцем ответил: - Да отпустил, но вдруг ему что-то понадобится. Надо быть неподалеку. Но к каналу можно спуститься конечно. Эрик, идем. Может и бобров увидим, и дятла твоего.

Эрик Шульц: Анатоль Викмайер пишет: - Эрик, идем. Может и бобров увидим, и дятла твоего Эрик оглянулся на дерево, на котором видел дятла, но птица уже улетела куда-то по своим птичьим делам. Эрик тоже повернул в сторону канала вслед за мальчишками. Сам сел на берегу, не спускаясь к самой воде, чтобы было видно и мальчишек, и Фельдорфа с незнакомцем.

Демьян Царёв: - Вот здесь примерно я видел бобра! - сказал Демка. - Так вы нездешние, да? - Демка так решил потому, что пацаны не знают по-русски. - И откуда вы приехали? - прямо глядя Анатолю в глаза, спросил Демьян.

Анатоль Викмайер: Демьян Царёв пишет: - И откуда вы приехали? - прямо глядя Анатолю в глаза, спросил Демьян. Внешность обманчива и Анатоль в этом только что убедился - спокойный и простоватый на вид москворус оказался внимательным и настойчивым. Больше отнекиваться нельзя, Анатоль поискал взглядом Эрика, но дружок уже сидел на берегу и его больше интересовали невидимые бобры. Во всяком случае, это так выглядело. Пришлось отдуваться самому. - Мы из Берлина, - радушно улыбнувшись, сказал Анатоль. Вряд ли он выдал только что тайну - откуда еще приехать двум немецким мальчишкам с дядей. А была ли это тайна? "Черт" - ругнулся про себя мальчик, совсем вылетела из головы эта деталь их легенды. И быстренько перевел тему: - Ну, где эти бобры попрятались? И, отыскав камешек под ногами, швырнул его в воду.

Эрик Шульц: - Из Берлина, - подтвердил Эрик чистую правду. Во всяком случае в Ригу приехали они именно из столицы. Эрик проследил траекторию полета камешка, пущенного Анатолем и вспомнил, как на реке казалось уже в далеком детстве, кидали плоские камешки, которые умудрялись отскакивать от поверхности воды несколько раз. - Умеете в "Ducks & Drakes" играть? - спросил Эрик, подбирая подходящий камень - плоский и круглый.

Демьян Царёв: - Во что - во что? - переспросил Демка. Слова Эрика были не немецкие, а, кажется английские. "Дак" - это утка...таак.. - Ха, давайте играть в Шнабельтиров! В утконосов! У нас картинка была в немецких таблицах про животных! Там был утконос - у него утиный нос и бобровый хвост! У вас в Берлине такие водятся? - хитро прищурившись, спросил Демка обоих пацанов.

Стрелка: Стрелка как и планировал, успел сделать все уроки и улизнул еще раз на улицу, опять на поиски бобров. Но тут случилась неудача: бобры вообще народец довольно пугливый, так еще какие-то хулиганы стали в канал камушки кидать. Рассерженный мальчишка ломанулся прямо через кусты и столкнулся почти нос к носу с Демьяном и еще двумя мальчишками. - Демьян?! Это вы что ли тут камни кидаете? - сердито спросил Стрелка на руськой мове.

Анатоль Викмайер: Анатоль едва успел бросить второй камешек, едва успел сказать Эрику, что конечно знает такую игру, едва успел ответить Демьяну, что про утконосов читал, но водятся они в далекой Австралии, и может быть в Берлинском зоопарке, как вдруг откуда ни возьмись появился еще один мальчишка. Очень недовольный. Что-то сказал Демьяну, наверное тоже на русском. Анатоль с интересом оглядел нежданного гостя. В голове что-то щелкнуло и вспомнились слова Демьяна в первые секунды их встречи. "Вальтер". Ну конечно! Сложив два и два, Анатоль понял, что мальчишки друзья и наверняка Демьян ждал именно его в гостинице. Вряд ли у приезжего появилось в Риге несколько друзей. Недолго думая, Анатоль сказал: - Здравствуй, Вальтер. А мы с твоим другом здесь играем в "Ducks & Drakes". Хочешь с нами?

Демьян Царёв: Стрелка пишет: Рассерженный мальчишка ломанулся прямо через кусты и столкнулся почти нос к носу с Демьяном и еще двумя мальчишками. - Демьян?! Это вы что ли тут камни кидаете? - сердито спросил Стрелка на руськой мове. - Валька, привет! - начал было по-русски Демка, но его опередил Анатоль: Недолго думая, Анатоль сказал: - Здравствуй, Вальтер. А мы с твоим другом здесь играем в "Ducks & Drakes". Хочешь с нами? - Вальтер, это берлинцы! Их отец к моему отцу пришел по делам. Я им говорил, что тут бобры водятся, но они камни в воду бросать вздумали...Ну не знают они бобров, не видали ни разу! - снисходительно кивая на мальчишек, произнес Демка. Он даже мысленно хотел обозвать этих "столичных мальчиков" тупорылыми утконосами, но вовремя передумал.

Эрик Шульц: Появление рассерженного мальчишки было неожиданным, поэтому Эрик встал и напряженно вглядывался в незнакомца. Эрик не знал русского языка, но когда Демка уверенно ответил, Шульц догадался, что незнакомец тоже русский. На всякий случай Эрик камень из рук не выпустил. Мало ли что? Вдруг пригодится. Тут оказалось, что и Анатоль с этим мальчиком знаком. Вот тут Эрик сильно удивился, что даже камень выронил. Когда он с ним познакомиться успел? - Кто это? - тихонько спросил Эрик напарника, чуть пихнув его локтем.

Стрелка: Стрелка от удивления захлопал глазищами. - Из Берлина? - переспросил он, переходя на немецкий. - А откуда ты меня знаешь? И что такое Ducks & Drakes"? Последний вопрос интересовал Стрелку больше всего: играть он любил, а название ему ничего не говорило. Разве что было английским, а значит игра какая-то заграничная и, наверное, очень интересное.

Анатоль Викмайер: Анатоль был доволен произведенным эффектом - удивлены были все, кроме Демьяна. Но это у него такой характер, спокойный и, как читал Анатоль в одной научной книжке - флегматичный. Эрик Шульц пишет: - Кто это? - тихонько спросил Эрик напарника, чуть пихнув его локтем. Рассказывать Эрику кто да что, не было времени, Вальтер забросал вопросами - вот уж кто и вправду удивился. Стрелка пишет: - Из Берлина? - переспросил он, переходя на немецкий. - А откуда ты меня знаешь? И что такое Ducks & Drakes"? И Анатоль сперва сказал Эрику "- Потом" ответил, продолжая разыгрывать "новенького": - А ты не помнишь разве? В прошлом году я приезжал, мы познакомились. Ты мне Ригу показывал. А игра простая - надо взять круглый камешек и запустить в воду. У кого больше раз подпрыгнет, тот и победил. И тут же показал на примере, кинув камешек. Только не очень повезло, всего два раза тот подпрыгнул и ушел на дно.

Демьян Царёв: - Эта игра у нас в Москворуссии называется "печь блинчики" А ты, я смотрю, их печешь очень ....- Демка хотел сказать по-русски "хило", но немецкого слова не подобрал и сказал: - очень слабо! Но это и хорошо, не бросайте больше! Тут бобры водятся, а вы их так распугаете, правда, Вальтер?

Эрик Шульц: Анатоль Викмайер пишет: И Анатоль сперва сказал Эрику "- Потом" Потом так потом... Эрик снова сел на пригорок, наблюдая, как Анатоль запустил камень. "Утка... селезень..., - принялся мысленно считать Эрик, - и все..." Камень Анатоля утонул, так и не сделав больше ни одного прыжка. Русские мальчики не захотели больше играть, а все твердили про каких-то бобров. Эрик внимательно оглядел берег пруда, заметив у зарослей с противоположной стороны ворох сломленных веток и бревнышек. Может там их плотина? Но вслух ничего не сказал. Зачем бобрам появляться на виду в центре города, когда тут всегда так много народу?

Стрелка: Анатоль Викмайер пишет: - А ты не помнишь разве? В прошлом году я приезжал, мы познакомились. Ты мне Ригу показывал. А игра простая - надо взять круглый камешек и запустить в воду. У кого больше раз подпрыгнет, тот и победил. - Кто? Я? Глаза у Стрелки распахнулись до немыслимых пределов. Все говорили, что у него хорошая память: и родители, и учителя. Но этого мальчишку он видел впервые в жизни. Издевается он, что ли? - Я тебя никогда не видел и совсем не знаю. Чего ты врешь? Демьян Царёв пишет: - Эта игра у нас в Москворуссии называется "печь блинчики" А ты, я смотрю, их печешь очень ....- Демка хотел сказать по-русски "хило", но немецкого слова не подобрал и сказал: - очень слабо! Но это и хорошо, не бросайте больше! Тут бобры водятся, а вы их так распугаете, правда, Вальтер? - А у нас ее называют "рикоше", это французское слово, - обрадовался Стрелка, поняв, о чем идет речь. - Мы в нее тоже играем, но только на берегу Дюны илди на море. А в канал кидать камни нельзя. Третий мальчик ничего сказал, он был какой-то грустный. - А как вас зовут? - спросил Стрелка, глядя на грустного незнакомца. - А то получается, что вы меня знаете, а я вас нет.

Анатоль Викмайер: В который раз Демьян сказал про бобров и Анатоль сдался. - Ладно, не будем их беспокоить. Пусть живут спокойно. Стрелка пишет: - Я тебя никогда не видел и совсем не знаю. Чего ты врешь? Вальтер, конечно, выглядел забавно, но что говорить дальше, Анатоль не придумал. - Я не вру, я шучу, - сказал он примирительно. - Демьян в гостинице тебя ждал, а я имя запомнил. Почему оно немецкое, а говоришь по русски? Интересно... Стрелка пишет: - А как вас зовут? - спросил Стрелка, глядя на грустного незнакомца. - А то получается, что вы меня знаете, а я вас нет. С Эриком было что-то непонятное. То ли голова разболелась, то ли устал. Анатоль ответил за него: - Меня Анатоль зовут, его - Эрик.

Демьян Царёв: Стрелка пишет: - Я тебя никогда не видел и совсем не знаю. Чего ты врешь? Демка напрягся. Ничего себе! Провокатор этот этот Анатоль! Демка шагнул к Стрелке и встал плечом к плечу. Анатоль Викмайер пишет: - Я не вру, я шучу, - сказал он примирительно. - Демьян в гостинице тебя ждал, а я имя запомнил. Почему оно немецкое, а говоришь по русски? Интересно... "Ой-ей! Значит я проболтался, лопух!" - Валька, я на самом деле его принял за тебя, когда он постучал в нашу дверь,- прошептал Демка Стрелке по-русски. И добавил уверенно так Анатолю, по -немецки: - Какой ты наблюдательный, это здорово!

Эрик Шульц: Стрелка пишет: - А как вас зовут? - спросил Стрелка, глядя на грустного незнакомца Эрик уже было открыл рот, чтобы представиться, но Анатоль его опередил и представил новому мальчику сам. Вальтер был босоногий мальчик, в закатанных до колен штанах, и в такой же поношенной рубахе. Выглядел он как простой мальчишка из рыбачьего поселка, но было в нем что-то странное. - Откуда ты знаешь французский? - осторожно спросил Эрик.

Стрелка: Анатоль Викмайер пишет: - Я не вру, я шучу, - сказал он примирительно. - Демьян в гостинице тебя ждал, а я имя запомнил. Почему оно немецкое, а говоришь по русски? Интересно... Стрелка улыбнулся. - Потому что в Риге руськую мову знают почти все. Я слышал, что у вас в Берлине почти все французский знают. А у нас вот русский и латышский. Демьян Царёв пишет: Валька, я на самом деле его принял за тебя, когда он постучал в нашу дверь,- прошептал Демка Стрелке по-русски. - Ты мне, между прочим, не сказал, в каком номере живешь, - с легкой обидой в голосе ответил Стрелка. - А то я тебе может быть книгу бы сегодня принес. Эрик Шульц пишет: - Откуда ты знаешь французский? - осторожно спросил Эрик. - В гимназии учу, - честно ответил Стрелка и на всякий случай добавл. - Но рикоше у нас все ребята знают, Рига же порт.

Анатоль Викмайер: Стрелка пишет: - А у нас ее называют "рикоше", это французское слово - Интересно, - проговорил Анатоль. - Я был в одном порту, в Антроппе, слышал? Там не говорят "рикоше", а по английски называют. Хоть полно французов. Демьян Царёв пишет: - Какой ты наблюдательный, это здорово! Ох, а это уже прокол. Анатоль незаметно поморщился - не следовало выдавать свои познания в развед. деле. Надо держаться попроще. Вот у Эрика это прекрасно получается. Но и он наблюдательный, вон как сразу просёк Вальтера: Эрик Шульц пишет: - Откуда ты знаешь французский? - осторожно спросил Эрик. Вот как теперь между собой пообщаться и сохранить в тайне? Но Демьян ждал ответа и Анатоль улыбнулся: - Да какой там наблюдательный, ты что. Вон даже ваших бобров не увидел. Наверно мы их и правда распугали.

Демьян Царёв: Стрелка пишет: - Ты мне, между прочим, не сказал, в каком номере живешь, - с легкой обидой в голосе ответил Стрелка. - А то я тебе может быть книгу бы сегодня принес. "Это же надо, как я бездарно прокололся! Почему-то назвал чужого мальчишку Вальтером, который и не мог вообще зайти ко мне, потому что не знал номера комнаты! Ну ничего, в конце концов, ничего страшного не случилось! Стрелка же просто мой здешний знакомый, и я его никак не подвел." - Номер у меня четырнадцатый! Приходи ко мне, когда будет время! Анатоль Викмайер пишет: - Да какой там наблюдательный, ты что. Вон даже ваших бобров не увидел. Наверно мы их и правда распугали. - Бобров так сразу не увидишь, вот Вальтер их хорошо знает, он может нам их показать, если только захочет. Эрик Шульц пишет: - Откуда ты знаешь французский? - осторожно спросил Эрик. "Так, значит они и по-французки знают..." - Демка учил французский в училище, стало быть, придется вспоминать и этот язык!

Эрик Шульц: Стрелка пишет: - В гимназии учу, - честно ответил Стрелка и на всякий случай добавил. - Но рикоше у нас все ребята знают, Рига же порт. Связи между "рикоше" и "портом" Эрик не уловил. Много приезжих? Поэтому все ребята французское слово знают? Или потому что играют в это на воде? Но вот то, что такой простецкий мальчишка учится в гимназии Эрика озадачило. Получается, что Демка и Вальтер смогут разговаривать так, что они с Анатолем их не поймут? Эрику это не понравилось. "Надо потом у Фельдорфа немецко-русский словарь попросить", - решил Эрик. - А что у вас тут еще интересного в городе есть, - спросил Эрик Вальтера, как коренного жителя, - Кроме порта и бобров?

Стрелка: Анатоль Викмайер пишет: - Интересно, - проговорил Анатоль. - Я был в одном порту, в Антроппе, слышал? Там не говорят "рикоше", а по английски называют. Хоть полно французов. Стрелка озадаченно почесал макушку. - Это на западе, да? В Брабанте, кажется. Не знаю, Везде по-своему, наверное, называется. К Антроппу Англия ближе, чем к Риге, может поэтому? Анатоль Викмайер пишет: - Да какой там наблюдательный, ты что. Вон даже ваших бобров не увидел. Наверно мы их и правда распугали. Демьян Царёв пишет: - Бобров так сразу не увидишь, вот Вальтер их хорошо знает, он может нам их показать, если только захочет. - Они вообще осторожные, редко показываются, - вздохнул Стрелка. - Я часто за ними здесь слежу, но вижу редко, если повезет. Демьян Царёв пишет: - Номер у меня четырнадцатый! Приходи ко мне, когда будет время! Стрелка улыбнулся. - Конечно, зайду. Может, завтра книгу занесу. Эрик Шульц пишет: - А что у вас тут еще интересного в городе есть, - спросил Эрик Вальтера, как коренного жителя, - Кроме порта и бобров? - Цирк есть, - выпалил Стрелка, вспомнив похождения днем. Хотел добавить, как они с Демкой ходили к цирку днем и видели в парке мима, но быстро прикусил язык: Демка просил никому не рассказывать. Да и не удивишь столичных мальчишек цирком, в Берлине он наверняка еще больше и интереснее. А чем их вообще удивить?

Анатоль Викмайер: Бобры, тем более невидимые, Анатолю уже надоели. А вот цирк - совсем другое дело. - А может мы упросим дядю в цирк нас отпустить? - сказал он Эрику. - Может быть согласится. Или даже с нами сходит. А вы пойдете? Этот вопрос относился уже к обоим новым знакомым.

Демьян Царёв: Демке в цирк хотелось. Тем более с новыми знакомыми! И у него были деньги, из них можно было выделить на билет! Но на это надо было обязательно согласовать с Потапычем, самодеятельности себе позволить Демка не мог! - Я бы пошел в цирк! Только надо спросить разрешения у моего отца... - А кроме этого канала тут есть прекрасная река Дюна! И еще тут красивая ратуша, и соборы!И статуя Роланда, и малая и большая гильдия, и дом Черноголовых...- Демка как затверженный урок повторял названия достопримечательностей, которые час назад отвечал как на экзамене Потапычу. - Вальтер все знает и может показать. А тут есть специальные артисты, которые бесплатно выступают в парке! У него раскрашенное лицо и он показывает живые картины молча, только знаками!!! Но все можно угадать. И даже я с ним немного сыглал, вот! Это в Верманском парке юыло сегодня. Так что интересного тут много, не соскучитесь! - Демка чуть было не спросил о цели визита этих ребят, но вовремя спохватился... - А вы в цирке бывали? Я-то нет, я только на ярмарочных балаганах был у нас в Москворусии!

Эрик Шульц: Стрелка пишет: - Цирк есть, - выпалил Стрелка, вспомнив похождения днем. Анатоль Викмайер пишет: - А может мы упросим дядю в цирк нас отпустить? - сказал он Эрику. - Думаешь отпустит? - с сомнением проговорил Эрик Анатолю чуть слышно, поглядывая на Вальтера, - Мы сюда не для этого ехали... И перевел взгляд на москворусича, который говорил много и быстро. Демьян Царёв пишет: - А вы в цирке бывали? Я-то нет, я только на ярмарочных балаганах был у нас в Москворусии! - Бывали, - сухо ответил Эрик вспоминая веселые цирковые представления в Нанси, на которые ему довелось попасть дважды.

Стрелка: - В цирк это субботу надо ждать, - охладил пыл ребят Стрелка. - На неделе представления бывают редко. Вообще-то надо афишу посмотреть. Около памятника Миндовгу-Освободителю афишная тумба есть. Пойдем, посмотрим?

Анатоль Викмайер: До субботы было далеко, и к тому же неизвестно, не уедут ли куда-нибудь прямо завтра или даже сегодня. Военная разведка - дело серьезное. - Пойдем, посмотрим, - сказал Анатоль. - Только надо разрешения спросить. А что за Миндовг такой? Король?

Демьян Царёв: Анатоль Викмайер пишет: - Пойдем, посмотрим, - сказал Анатоль. - Только надо разрешения спросить. А что за Миндовг такой? Король? Демка сосредоточенно соображал. Вроде, Потапыч и дядька этих пацанов отпустили их погулять на сорок минут. Значит, время есть. Стрелке не надо показывать Потапыча и того дядьку. Поэтому не надо и разрешения спрашивать не нужно! - Пойдемте прямо сейчас и посмотрим! Время же у нас есть! Нам еще минут тридцать можно гулять, никого не спрашивая. А памятник это совсем близко! - Демке очень хотелось показать себя "бывалым" рижанином!

Эрик Шульц: Эрика тумба с афишами заинтересовала больше чем памятник. Цирк есть цирк, а памятник и потом стоять будет. Анатоль Викмайер пишет: - А что за Миндовг такой? Король? - Раз "освободитель", то наверно какой-нибудь полководец. Ну... точно военный. Демьян Царёв пишет: - Пойдемте прямо сейчас и посмотрим! Время же у нас есть! Нам еще минут тридцать можно гулять, никого не спрашивая. А памятник это совсем близко! Эрик поискал глазами фигуру Фельдорфа, который уже скрылся в тени деревьев. - Ну, если близко, то можно и сходить, - неуверенно проговорил Шульц, поглядывая на Анатоля, - не спрашивая. К тому же дядя занят.

Стрелка: Анатоль Викмайер пишет: - Пойдем, посмотрим, - сказал Анатоль. - Только надо разрешения спросить. А что за Миндовг такой? Король? - Король Миндовг отвоевал Ригу у шведов и присоединял Лифляндию к Объединенному Королевству. Поэтому и "Освободитель", - уже на ходу пояснил Стрелка. Ничего странного, что ребята этого не знали. Они приехали из центра Германии, для них это была чужая история. А для Стрелки своя.

Анатоль Викмайер: Демьян Царёв пишет: - Пойдемте прямо сейчас и посмотрим! Время же у нас есть! Нам еще минут тридцать можно гулять, никого не спрашивая. А памятник это совсем близко! - Демке очень хотелось показать себя "бывалым" рижанином! Эрик Шульц пишет: - Ну, если близко, то можно и сходить, - неуверенно проговорил Шульц, поглядывая на Анатоля, - не спрашивая. К тому же дядя занят. Анатоль никогда не был приверженцем уставов, а теперь, когда и Эрик не против - Анатоль вовсе не спорил. - Ладно, идем! Стрелка пишет: - Король Миндовг отвоевал Ригу у шведов и присоединял Лифляндию к Объединенному Королевству. Поэтому и "Освободитель", - уже на ходу пояснил Стрелка. - А, понятно теперь, - кивнул Анатоль. - Наверное, великий король был.

Демьян Царёв: - В общем, идем! Я проведу, я тут все уже знаю! Пошли за мной! Демка уверенно направился по тропинке вначале вдоль канала, а потом и к выходу из парка. Пусть Стрелка увидит, как он ориентируется не только днем в городе, но и ночью среди деревьев!

Эрик Шульц: Эрик пожал плечами, оглянулся на Анатоля и Вальтера и пошел следом за Демкой. Выглядывая из-за Демкиного плеча, разглядывал дорогу впереди. Заблудиться тут было невозможно - любая тропинка выводила на дорожку, а дорожка на тротуар.

Стрелка: Естественно, что шествие к памятнику возглавил Стрелка, как местный житель. А шествовать-то было всего ничего. Пара минут и ребята были уже на площади возле памятника. Тут же рядом, сбоку, стояла и афишная тумба. Света стоящих рядом фонарей было вполне достаточно, чтобы прочитать афиши.

Демьян Царёв: Стрелка пишет: Естественно, что шествие к памятнику возглавил Стрелка, как местный житель. Стрелка считал это естественным, поэтому он резко обогнал Демьяна. Дёмка насупился и демонстративно стал отставать. Пропустил всех вперед, стал разглядывать водную гладь канала, а потом, не торопясь, в развалочку, подошел к памятнику. - И что пишут на здешних афишах? - засунув руки в карманы, процедил сквозь зубы.

Анатоль Викмайер: Ну, идем так идем. Вместе со всей компанией Анатоль прошел по аллеям парка вдоль канала, стараясь запомнить дорогу обратно. В темноте это было не так легко, но мальчик отмечал необычные ориентиры - сломанную ветку, большой камень у дороги. А вот и та самая тумба. Анатоль подошел поближе и стал изучать наклеенные плакаты.

Эрик Шульц: Эрик обошел тумбу кругом, внимательно разглядывая афиши и объявления. Нашел несколько объявлений на не понятном языке, написанные на бумаге обычным пером. Где-то потекли чернила от дождя, но смысл объявления остался для Эрика непонятным. Если было бы важно, можно было бы и у Стрелки спросить, что написано. Но Эрик счел, что информация про цирк на данный момент важнее и интересней, поэтому подошел ближе к Анатолю и Демке.

Стрелка: Демьян Царёв пишет: - И что пишут на здешних афишах? - засунув руки в карманы, процедил сквозь зубы. Стелка удивленно уставился на Демьяна. Чего это с ним? Сейчас москворус казался совсем непохожим на себя, словно кто-то его обидел. Но кто и чем? Стараясь не подавать виду, Стрелка указал на афишу. - Вот! "Цирк Альберта Саламонскиса! Мастера французской борьбы Фердинанд Древинг и Карлис Шлейсерс! Таинственный борец в Красной Маске! Неуязвимая Лина Шварц-Саламонски — наездница и танцовщица! Уникальный номер Адель Рози — головокружительные прыжки через 29 колец! Всемирно известные клоуны веселый Андреас и грустный Мориц! Факиры, жонглеры, уникальные номера со львами и слонами!"

Демьян Царёв: Афиша была написана на трёх языках: немецком, русском и латышском. Стрелка прочитал по-немецки. Демка, разинув рот, читал русский вариант. Какие чудеса вытворяют! Ишь ты! Демка даже забыл на некоторое время, что затаил обиду на Стрелку...Но когда понял. что Стрелка больше обращается к новым мальчишкам, а не к нему, решил напомнить о себе (по-русски): - Тебя, небось, как коренного рижанина этими номерами не удивишь! Наверное, уже по сто раз каждого из этих артистов видел! А мне, сибирскому валенку, это все в диковинку! - интонация была вызывающей.

Эрик Шульц: Эрик даже рот открыл от удивления, увидев афишу с захватывающими картинками. Борцы, наездница, клоуны и канатоходцы - чего там только не было! Эрик быстро пробежал глазами по афише. - А сколько стоит билет? - спросил Шульц, не найдя нужной информации. Демка стал говорить со Стрелкой на своем языке, что было невежливым. Эрик не одобрительно глянул на москворуса, но ничего говорить не стал.

Анатоль Викмайер: Стрелка пишет: "Цирк Альберта Саламонскиса! Мастера французской борьбы Фердинанд Древинг и Карлис Шлейсерс! Таинственный борец в Красной Маске! Неуязвимая Лина Шварц-Саламонски — наездница и танцовщица! Уникальный номер Адель Рози — головокружительные прыжки через 29 колец! Всемирно известные клоуны веселый Андреас и грустный Мориц! Факиры, жонглеры, уникальные номера со львами и слонами!" Афиша была увлекательная. Анатоль вживую представил себе каждый номер и захотел увидеть всё. - Да, здорово было бы пойти, - сказал мальчик. - Я ни разу не видел ни львов, ни слонов. Да и всех других посмотреть бы. У новых знакомых появились какие-то секреты, о чем говорили, Анатоль не понял ни слова. У него снова родились подозрения - а вдруг заманят и начнут секреты выпытывать! На всякий случай он подошел поближе к Эрику, вдвоем легче будет отбиваться.

Стрелка: "Нет, какая муха его укусила? Чего нарывается-то?" - недоуменно подумал Стрелка и спросил не без доли ехидства: - А что значит "валянок"? Тебя валяли? Вот это мне в диковинку. Хотя... Он не закончил, только хитро улыбнулся.

Демьян Царёв: - Ты чего, не знаешь, что такое валенки? Не прикидывайся! А зимой в чем ходишь-то? в щиблетах, что ли? - Демка почувствовал, что его ооочень раздражают Стрелкины дразнилки. Стрелка пишет: Тебя валяли? Вот это мне в диковинку. Хотя... Он не закончил, только хитро улыбнулся. - Валяют валенки! А ещё...ещё! - кулаки начали сжиматься! - А еще дураков валяют! Вот таких как ты! Демка уже почти было шагнул в сторону Стрелки, но краем глаза заметил, что мальчишки-немцы приблизились друг к другу и сурово смотрят на него. Демка быстро скользнул глазом по фигуре Анатоля, заметил форменный ремень, и...В голове голосом Потапыча прозвучала мысль: "А если руки распускать станешь попусту - так выдеру, как сидорову козу!" Мальчишка выдохнул и улыбнулся Стрелке: - Да я пошутил, не обижайся! Это так говорят у нас, над лентяями смеются: мол чего дурака валял, а дело не делал?

Эрик Шульц: "Надо русский учить", - огорченно вздохнул Эрик, глядя на перепалку спутников, причин которой он совсем не понимал. По программе обязательное изучение начиналось только через год.

Анатоль Викмайер: Анатоль с пониманием отнесся к небольшой перепалке, мало ли что бывает между хорошими знакомыми или друзьями. Но к счастью, они быстро примирились. Смешное слово заставило мальчика улыбнуться. - А что значит "вальёнки"? - спросил он с интересом. - Похоже на французское bouillon. Это какой-то русский суп?

Стрелка: Демьян Царёв пишет: - Да я пошутил, не обижайся! Это так говорят у нас, над лентяями смеются: мол чего дурака валял, а дело не делал? Стрелка облегченно рассмеялся. Странный все же это Демьян. Странный, но в общем хороший парень. - А у нас кривичи и русины говорят "баклуши бить". Не слышал?

Демьян Царёв: Анатоль Викмайер пишет: - А что значит "вальёнки"? - спросил он с интересом. - Похоже на французское bouillon. Это какой-то русский суп? Не успевший еще остыть Демка чуть не выпалил: "Ха, бульон! Ваши французы в 1812 году только бульоном хотели согреться, и не знали, что согреть в русскую зиму могут только валенки!" Но Анатоль так приветливо улыбался, что Демка устыдился своего раздражения и спокойно сказал: - Валенки - это очень теплая обувь. Зимой в мороз они греют так, что никакой горячий суп или бульон не согреет! - говорил, а сам смотрел на Стрелку и ждал его реакции. Стрелка пишет: Стрелка облегченно рассмеялся. Странный все же это Демьян. Странный, но в общем хороший парень. - А у нас кривичи и русины говорят "баклуши бить". Не слышал? Демка ответил радостно: - Да, конечно, слышал! - Бак-лу-ши! - это он произнес, глядя на немцев, - Я только не знаю, как это будет по-немецки!

Анатоль Викмайер: Ну, теперь понятно, почему русские чуть не подрались. Если бы Эрик назвал Анатоля сапогом или ботинком, они тоже повздорили бы. - Баклушьи? Нет, я не знаю это слово, - пожал плечами Анатоль. - Наверное, тоже что-то из вашего словаря.

Эрик Шульц: - Это все прекрасно, - решил обратить на сеья внимание Эрик. - Но мы что-нибудь с цирком будем решать? Или нет? Думаете, билеты нам принесут на квартиры?

Стрелка: - А у вас что, приносят на квартиру? - удивился Стрелка. Ему часто приходилось слышать, что центральных районах Империи жизнь не такая как здесь, на границе. И люди там все важные. Вдруг да у них действительно билеты по квартирам разносят? В Риге разносили только продукты. Стрелка иногда этим тоже занимался, носил по кварирам сладости, заказанные в кондитерской сеньора Бертолетти.

Демьян Царёв: - Вальтер, ты чего? Он же смеется над тобой, а ты ведешься! И где это на квартиру билеты в цирк приносят? Ха-ха-ха! - Покупать надо билеты в кассе. Когда касса работает? Где это узнать, Вальтер? А так - я мог бы сходить и купить на всех! - широким жестом предложил Демьян

Стрелка: Демьян Царёв пишет: - Вальтер, ты чего? Он же смеется над тобой, а ты ведешься! И где это на квартиру билеты в цирк приносят? Ха-ха-ха! Стрелка ответил выразительным взглядом, ясно говорящим "да кто этих столичных знает, поди, как сыр в масле катаются". Демьян Царёв пишет: - Покупать надо билеты в кассе. Когда касса работает? Где это узнать, Вальтер? А так - я мог бы сходить и купить на всех! - широким жестом предложил Демьян - Да кассы то весь день работают там же в цирке. Вот, читай, - ткнул он пальцем в афишу. - С девяти утра и до шести вечера. Но только я так сразу сказать не могу. Мало ли... Мальчик смущенно потпуился. Озорство Стрелки тоже имело границы, и самовольный поход в цирк за них явно выкатывался.

Анатоль Викмайер: - Здесь нам в любом случае не принесут билеты на дом, - попытался примирить всех Анатоль. - У нас тут дома нет. Так что только в кассе покупать будем. Его не слишком радовала идея с цирком без разрешения Фельдорфа. Все же они здесь не для развлечений, а по службе. Но пока что никто никуда не идет, все только рассуждают.

Эрик Шульц: Анатоль Викмайер пишет: Его не слишком радовала идея с цирком без разрешения Фельдорфа. Все же они здесь не для развлечений, а по службе. Но пока что никто никуда не идет, все только рассуждают. - И мы тоже спросить дядю, - озвучил его опасения Эрик. - Мы его попросим, но если он запретит, то мы идти в цирк не сможем. Кстати, а не пора ли нам возвращаться? Тут, конечно, два шага до... Мальчик чуть не ляпнул "до места сбора", но вовремя поймал себя на том, что чуть не сказал лишнего и произнес нейтральное: - ...до вашей гостиницы.

Демьян Царёв: Послушав, как другие ребята прямо говорят, что без разрешения взрослых в цирк не пойдут, Демка тоже решил не изображать из себя шибко независимого пацана, который решает все для себя сам, как ему очень хотелось вначале, а просто сказал: - Я думаю, что надо уговорить наших взрослых, чтобы отпустили нас в цирк завтра. Сегодня вторник, а вот здесь написано, что представления по средам и воскресеньям. Кто-то хочет ждать воскресенья? Я лично нет! - решительно заявил Демьян. - Тогда предлагаю бросить силы на уговоры старших отпустить нас в цирк и дать денег - вот тут и цены на билеты написаны...Если ваш дядя вам сегодня денег даст, то я завтра могу и билеты купить днем для вас, - обратился Демка к Анатолю и Эрику. Ему уж очень хотелось показать, что он тут все знает! Эрик Шульц пишет: - Кстати, а не пора ли нам возвращаться? Тут, конечно, два шага до... Мальчик чуть не ляпнул "до места сбора", но вовремя поймал себя на том, что чуть не сказал лишнего и произнес нейтральное: - ...до вашей гостиницы. - Возвращаться, наверное пора..- неопределенно протянул Демка и посмотрел на Стрелку.

Стрелка: - Демьян Царёв пишет: - Тогда предлагаю бросить силы на уговоры старших отпустить нас в цирк и дать денег - вот тут и цены на билеты написаны...Если ваш дядя вам сегодня денег даст, то я завтра могу и билеты купить днем для вас, - обратился Демка к Анатолю и Эрику. Ему уж очень хотелось показать, что он тут все знает! Экий Демьян быстрый да решительный. Стрелка не переставал ему удивляться. Он совсем не такими москворусов себе представлял. Зато подобные затеи были для него не в новинку, и тут он тоже мог слово вставить. - Лучше тогда попробовать завтра днем встретиться. Демка, мы с тобой договаривались за Дюну, в Митавский форштадт пойти. Сходим вместо этого за билетами, а потом посмотрим...

Анатоль Викмайер: Кто бы спорил - цирк это такое дело, что каждый лишний день ждать совершенно не хочется. Анатоль с удовольствием бы пошел даже сегодня, но придется чуть-чуть подождать. В том. что Фельдорф их отпустит, мальчик почти не сомневался. И цирк посмотрят, и легенду подтвердят. - Эрик, нам тоже идти пора, - сказал Анатоль. - На полчаса ведь отпустили.

Эрик Шульц: Анатоль Викмайер пишет: - Эрик, нам тоже идти пора, - сказал Анатоль. - На полчаса ведь отпустили. - Да, пора, - согласился Эрик. - Завтра все будет ясно. Думаю, с тобой, Демьян, мы обязательно завтра увидимся.

Демьян Царёв: Стрелка пишет: - Лучше тогда попробовать завтра днем встретиться. Демка, мы с тобой договаривались за Дюну, в Митавский форштадт пойти. Сходим вместо этого за билетами, а потом посмотрим... "Так, а Потапыч велел обязательно на той стороне посмотреть вокзал и кирху ... Разрешаю, погуляй с ним завтра за рекой. Но предупреждаю: маршрут мне потом обскажешь во всех подробностях, где что видел. Запоминай больше. И обязательно скажи ему, чтобы на той стороне показал тебе вокзал и кирху ихнюю, латинскую, святого Альберта. " - Ну да, давай завтра встретимся, также как сегодня, на том же месте в парке и пойдем за билетами. И можно будет даже на трамвае проехаться, чтоб везде поспеть! - сказал Демка. - Пацаны собираются уже, а ты? Погуляешь еще в парке или домой пойдешь? - Демке надо было оторваться от Стрелки и он не знал, как это ловчее и естественнее сделать.

Стрелка: Демьян Царёв пишет: Пацаны собираются уже, а ты? Погуляешь еще в парке или домой пойдешь? - Демке надо было оторваться от Стрелки и он не знал, как это ловчее и естественнее сделать. - Домой пойду: поздно уже. До завтра! Стрелка кивнул на прощание ребятам и быстро исчез в глубине парка.

Анатоль Викмайер: - До завтра! - сказал в свой черед местным ребятам Анатоль и обернулся к Эрику. - Ну что, идем? До Фельдорфа добрались сравнительно быстро - дорога вспоминалась каким-то шестым чувством. Все-так их хорошо натренировали. - Вон они! - воскликнул мальчик, едва удержавшись, чтобы не показать рукой.

Эрик Шульц: И действительно, наставники не спеша выходил по улице из Альтштадта, приближаясь к гостинице. - Не шуми, вдруг они еще не договорились, - на всякий случай перестраховался Эрик.

Влас Потапович: Вопроеки опасениям Эрика, возле крыльца гостиницы мужчины остановились и пожали друг другу руки. После этого Влас Потапович направился к Демьяну, а гауптман махнул рукой, подзывая Анатоля и Эрика к себе.

Демьян Царёв: Демка шел вместе с ребятами, обдумывая планы на завтрашний день. У входа в гостиницу стоял Потапыч и прощался с Фельдорфом. То есть, они пришли как раз вовремя! Демка подбежал к Потапычу: - Тятя, все нормально! С пацанами я познакомился и даже скорешился! И еще мы в парке встретили Стрелова. И он тоже познакомился с этими пацанами, но я ничего лишнего не говорил.

Влас Потапович: - Скорешился? Шустер ты, Демка. Хвалю. Ну и как тебе ребята эти? Идем-ка в номер, все мне раскажешь. Влас Потапыч увлек мальчика внутрь гостиницы.

Фельдорф: В свою очередь, Фельдорф повел своих подопечных по Известковой в сторону моста. - Ну как, малчики? Контакт с москворусом установили?

Анатоль Викмайер: - Да, познакомились. На завтра договорились в цирк пойти, если разрешите, - сказал Анатоль, волнуясь, не нарушили ли они с Эриком инструкции.

Демьян Царёв: Пока поднимались в номер, Демка степенно молчал, составляя в голове фразы, как рассказать Потапычу о встрече с ребятами и попытаться отпроситься в цирк! - Пацаны эти, тять, вполне нормальные. Они умеют блинчики по воде пускать, только как-то по-другому эту игру называют, что-то про уток у них! Потом появился Стрелов.Я ему чуть не поддал, правда, ой, но мы быстро помирились. Он же не знал, что мы по делу тут, и пытался командовать. Мы немного поговорили на общие темы, и немного прогулялись и встретили афишную тумбу! Тятя, ты представляешь, тут цирковые представления проходят, по средам и воскресеньям! - Демка замолчал, наблюдая за реакцией Потапыча.

Влас Потапович: Демьян Царёв пишет: Мы немного поговорили на общие темы, и немного прогулялись и встретили афишную тумбу! Тятя, ты представляешь, тут цирковые представления проходят, по средам и воскресеньям! - Демка замолчал, наблюдая за реакцией Потапыча. - Так чему ж тут дивиться, Демьян, - рассмеялся Власс Потапович, поднимаясь, по лестнице. - У них цирк в кажом городле у нас балаган. Для местных мальцов первое развлечение. Твой Пострелов, поди, там не одни штаны просидел. Да и эти двое тоже. Тут его взгляд упал на лиуо мальчика, и смех сразу прекратился. - Постой, Демка. А ведь ты, поди, в цирке ни разу и не был?

Демьян Царёв: - Неее..., тятенька, не был ни разу! - вкрадчиво протянул Демка, а потом, чуть осмелев, продолжил: - Тять, а ведь завтра аккурат среда, и может, покуда мы с тобой не заняты денно и нощно, может сходили бы, а? А тем пацанам афиша шибко занимательной показалась, я то уж не разумею в энтих представлениях, а они сказали - ШИКАРНАЯ, мол, программа! А где уж мне в таких забавах понимать, я посему и смолчал...- шмыгнув носом, опустил голову Демка, старательно поддерживая своим видом образ "сибирского валенка", который тока лаптем шти хлебать могёт, и ничаво боле!

Фельдорф: Анатоль Викмайер пишет: - Да, познакомились. На завтра договорились в цирк пойти, если разрешите, - сказал Анатоль, волнуясь, не нарушили ли они с Эриком инструкции. - А почему не сразу в морской круиз до Виндау? Или до самого Анторффа, что мелочиться? - абсолютно ледяным голосом с каменным выражением лица поинтересовался Фельдорф.

Эрик Шульц: Эрик внутренне похолодел. "Неужели все пропало? Поторопился Анатоль сообщать про цирк! Надо было Фельдорфа вначале подготовить." Но, не теряя надежды исправить ситуацию, Эрик четко произнес: - Герр Юрген, Анатоль не совсем четко выразил свою мысль. Он хотел сказать, что москворус, который здесь уже не первый день находится, показал нам цирковую афишу и предложил завтра вечером посетить представление. И мы просим Вашего разрешения на это культурное мероприятие, если только оно не нарушит намеченных Вами планов.

Влас Потапович: - Гм... Ну вот давай с тобой рассудим, Демьян, - начал Влас Потапович, пропуская Демку в номер, а затем закрыв за ним дверь. - С одной стороны, мы тут с тобой по делу, и развлекаться нам не положено. С другой, человеку без отдыха никак нельзя. Да и отдых сей для дела свою пользу имеет, потому как раз выпал тебе шанс узнать, как отдыхают германские мальчишки, надобно им воспользоваться. Попробуй, выдай тебя за немчонка, коли ты в цирке ни разу не был. На такой вот ерунде люди и попадаются.

Демьян Царёв: Влас Потапович пишет: Гм... Ну вот давай с тобой рассудим, Демьян, - начал Влас Потапович, пропуская Демку в номер, а затем закрыв за ним дверь. Демка представил, что ребята в цирк пойдут, а его Потапыч не пустит. Вот позор-то будет! Он тут такого решительного из себя строил! И пообещал билеты взять..."Ох...на самом деле булут считать меня сибирским валенком!" Приготовившись к самому худшему, мальчик с кислой миной смотрел на Потапыча. Влас Потапович пишет: С одной стороны, мы тут с тобой по делу, и развлекаться нам не положено. С другой, человеку без отдыха никак нельзя. Да и отдых сей для дела свою пользу имеет, потому как раз выпал тебе шанс узнать, как отдыхают германские мальчишки, надобно им воспользоваться. Попробуй, выдай тебя за немчонка, коли ты в цирке ни разу не был. На такой вот ерунде люди и попадаются. Вот это да! Ай да Потапыч! Как ловко завернул! Всем хорошо и для дела пользительно! Вот голова!!! - Тятя Влас Потапович, да какой же Вы умный! Так все правильно рассудил! И волки сыты и овцы целы, получилось! - Спасибо, дорогой тятенька! Я так в цирк хочу! А ты сам пойдешь?

Влас Потапович: Демьян Царёв пишет: - Тятя Влас Потапович, да какой же Вы умный! Так все правильно рассудил! И волки сыты и овцы целы, получилось! - Спасибо, дорогой тятенька! Я так в цирк хочу! А ты сам пойдешь? - Погоди, погоди! - осадил возликовавшего мальчишку Влас Потапович. - Это я пока в общем думаю. Не про завтра. Про завтра особое рассуждение нужно. Дети-то эти немецкие не просто так в цирки ходят, а вроде как в награду за поведение хорошее и успехи в учеье. Вот и оценить твое поведение и успехи должен.

Анатоль Викмайер: Анатоль быстро сник, когда Фельдорф осадил его, но к счастью, Эрик поспешил выручить. Что было плохого в походе в цирк, мальчик не совсем понял, но возможно, это не входило в их планы. И мальчик теперь благоразумно помалкивал, чтобы не навлечь еще больших неприятностей.

Фельдорф: Эрик Шульц пишет: - Герр Юрген, Анатоль не совсем четко выразил свою мысль. Он хотел сказать, что москворус, который здесь уже не первый день находится, показал нам цирковую афишу и предложил завтра вечером посетить представление. И мы просим Вашего разрешения на это культурное мероприятие, если только оно не нарушит намеченных Вами планов. - Я подумаю над этим, - ровным голосом пообещал Фельдорф. По-хорошему нужно было просто сказать нет, но москворуссы... Они ведь совсем другие люди, чем германцы. Уж кто-кто, а Фельдорф это отлично знал. Так что спешить с принятием решения неследовало.

Демьян Царёв: Влас Потапович пишет: - Погоди, погоди! - осадил возликовавшего мальчишку Влас Потапович. - Это я пока в общем думаю. Не про завтра. Про завтра особое рассуждение нужно. Дети-то эти немецкие не просто так в цирки ходят, а вроде как в награду за поведение хорошее и успехи в учеье. Вот и оценить твое поведение и успехи должен. Сердце Демьяна рухнуло ниже подпола! Вот так! А он-то возрадовался! не дослушал до конца мысль Потапыча и уже губу раскатал! Балбес нетерпеливый! - Отец,- пересохшим горлом начал мальчик, - если что не так, так я наверстаю! Ты скажи, отец, может чего отработать надобно, так я мигом! Могу покупки с базара принести, ежели с поручениями какими по городу - так я город выучил, и ноги у меня быстрые...- Демка тяжело вздохнул и продолжил: - Сапоги тебе до блеска начистить, могу исподнее твое застирать, ну и все, что прикажешь, - а потом, со слезами в голосе, как совсем маленький, добавил: - Уж больно в цирк охота, тятенька! - жалобно так.

Влас Потапович: - Не дело речешь, Демка, - нахмурился Влас Потапович. - Сапоги начистить и без тебя кому найдется. Не та у нас с тобой работа, которую на сапоги, да корзинки с базара променять можно. Был бы трактирный мальчишка, сие было бы уместно. А тут за тобой держава стоит, а ты: "сапоги"... На сей раз это тебе не в вину, но боле чтобы об этом и думать не смел. Что заработал, то и получишь. Должен был бы ты, Демка, рассудить, достоин ли ты, чтобы цирком тебя наградили. И честно сказать, что провинностей серьезных за тобой за эти дни не было. Ведь и правда, проступков тяжких за тобой я не замечал. Ну а мелочи... кто ж из нас без греха. Ежели за каждую мелочь мальчишку шпынять, разве ж это дело? Мыслю я, не дело это!

Демьян Царёв: Демка слушал Потапыча и малость устыдился. И зачем он так торговался примитивно, как на рынке? Но уж больно в цирк хотелось! - Отец, да, я понял теперича, конечно, грязной работой сурьезную ошибку не исправишь! Только я уж оченно в цирк хотел попасть, и забоялся, что если я не так вел себя ( а это было, Демка помнил, что запрет нарушил, и не туда ушел...)- так вот исправить не смогу и вроде как искупить хотел. Заместо отмены цирка хотел другое наказание выторговать... Мальчик вздохнул. Потапыч опять вроде будто вселил ему надежду: Ну а мелочи... кто ж из нас без греха. Ежели за каждую мелочь мальчишку шпынять, разве ж это дело? Мыслю я, не дело это! Но Демка был уже ученый. Ликовать не стал, а терпеливо ждал вердикта наставника.

Влас Потапович: - Я вот что мыслю, Демьян. Завтра днем ты в распоряжении немца этого, Фельдорфа. В половине девятого должен быть уже на ихней квартире, на Либауэрштрассе, в Митавском форштадте. Сейчас по карте посмотрим. Так вот, ежели вечером мне тебя этот Фельдорф не разругает, то сходим с тобой в цирк. А коли будет бранить, да за дело, то не взыщи. Такое, значит, мое условие. Доволен ли?

Демьян Царёв: Демка вздохнул. - Отец, я понял. Я все постараюсь выполнить, как скажут. И надеюсь заслужить поход в цирк, - говорил, не торопясь, сдерживая эмоции. А эмоции мальчишку обуревали довольно сильные "Ну зачем спрашивает, доволен ли, когда выбора мне все равно нет! Прямо, как в школе отец Никодим во время порки подзуживал: ну что, не сладко? " Но резкое раздражение Демка сдержать все же сумел. Покраснел только, и глаза на минуту зажмурил. Но потом опять медленно выдохнул и постарался как можно спокойнее посмотреть в глаза наставнику.

Анатоль Викмайер: Фельдорф пишет: - Я подумаю над этим, - ровным голосом пообещал Фельдорф. Ну, и на том спасибо. Большего Анатоль и не ждал. Но хотя бы отказа не последовало. И Анатоль снова благоразумно промолчал.

Влас Потапович: - А все ж что-то тебе не по душе, Демьян, - внимательно глядя на мальчика, произнес Влас Потапович. - Говори уж, не скрывай. Что не нравится?

Демьян Царёв: А как ответить на такой вопрос, когда еле держишься, чтобы..."Чтобы что что сделать?" - сам себя спросил Демка и понял, что хочется ему 1) нагрубить Потапычу, "ну чё пристал как жандарм какой"? 2) разреветься 3) швырнуть что-нибудь об пол, чтобы было много шума и треска 4) выбежать на улицу, хлопнув дверью и нырнуть в пруд, чтобы освежиться... Дальше он продолжать не стал. Потому что ничего этого делать нельзя. На службе он теперь, а не у бабушки за печкой. Ох, а тяжело сдерживаться-то! Почти невозможно. Но Потапыч спросил и ждет ответа. - Отец. Я понимаю, что ты тут главный, и ты все решаешь. А я ничего не решаю сам. Ну вот поэтому мне малость взгрустнулось сейчас. Но это пройдет. Я завтра буду делать все, что скажет Фельдорф. Потому что я на службе. И главное тут служба а не забавы всякие. - "что еще ему говорить? Если бы я смог сделать спокойное лицо, он бы не спрашивал, чем я недоволен. Значит, надо сделать приветливый вид, что ли?" Демка попытался смотреть спокойно...

Влас Потапович: - Говоришь ты, Демка, правильно, а душа у тебя, я вижу, неспокойная. Мнится мне, думаешь что-то вроде: "Мол почто он спрашивает, нравится мне или не нравится, ежели выбора все одно нет". Так что я скажу тебе, Демьян. Выбор-то у тебя как раз есть. Вот возьми того мальца, что, как ты говоришь, сапоги чистит. Почистил он их, денежку батьке отнес и пошел в бабки али в лапту с друзьями играть. Плохо ли ему? Да неплохо. Вот только в Берлин али в Ригу его никто не повезет. И дворец Шарлоттенбургский он разве что на открытке увидит. А ты вот своими ногами да по чужим столицам, своими глазами да все красоты эти смотришь. Это вроде как твоя награда, за то, что ты вместо лапты да пряталок за книги: речь иностранную учить, да науки разные. Разве не так?

Демьян Царёв: Влас Потапович пишет: - Говоришь ты, Демка, правильно, а душа у тебя, я вижу, неспокойная. Мнится мне, думаешь что-то вроде: "Мол почто он спрашивает, нравится мне или не нравится, ежели выбора все одно нет". Демка остолбенел. "Мысли читает Потапыч? Ох, сейчас браниться будет!" Но Потапыч не бранился и спокойно объяснял Демке преимущества его положения на государевой службе по сравнению с другими сверстниками. Про то, что выбор есть - Демка сперва не согласился и нахмурился - мол, не отправят же его прям щас домой в лапту играть к братьям! А потом вдруг посмотрел на все шире, понял, что еще как отправят, если не будет службу исправно нести, да только надо ли ему это? НЕТ-НЕТ! Не надо совсем!!! " И Потапыч просто умный, потому что взрослый, и вовсе мысли не читает, а понимает меня! " Демка широко улыбнулся и ответил: - Тятенька, конечно, ты верно угадал. Именно так я по неразумию своему и мыслил. Но теперь я опять вспомнил, что на все воля Божья и надобно смиренно её принимать, и не роптать, и тогда потом тебе же лучше будет, и станет в душе покой и умиротворение!

Влас Потапович: - Так-то лучше, - улыбнулся Влас Потапович. - А то, понимаешь, загрустил. Вот-вот еще рассказывать начнешь: "Раз принес мне барин чаю..."

Демьян Царёв: - Ой! Это стихи такие, или басня? Я такого не знаю! Расскажите, отец, пожалуйста! - вежливо, потому что продолжал немного смущаться, попросил мальчик. Демка много знал стихов наизусть, память у него была цепкая, поэтому немного удивился, что такого стиха еще не слышал.

Влас Потапович: - Нешто не слыхал? - удивился Влас Потапович. - Ладно, слушай тогда. Раз принес мне барин чаю и велел его сварить А я отроду не знаю, как проклятый чай варить. Взял я весом полфунта чаю, положил его в горшок. Луку, перцу и вдобавок от морковки корешок. Сверху маслицем полил, раза два прокипятил. "- Чай готов, извольте кушать!" Снял я с барина пальто. Вижу, барин рассердился, меня в горницу позвал, В волоса мои вцепился, и таскал меня, таскал... ... "- Деревенщина, скотина, чем ты барина угостил!" Последнюю фразу Влас Потапович произнес с подобающе свирепым выражением лица.

Демьян Царёв: Демка весело расхохотался! - Ой, да что это он дурной какой! Не знает, что такое чай, и как его заваривать! Ой, не могу! Ха-ха-ха! Демка схватился за живот от смеха! -Тятя, это ты меня представил, как я в денщики пойду и буду вот так суп из чая варить! Ой, смех какой! Ой, не могу! Мальчишка весело смеялся и вся его грусть моментально испарилась!

Влас Потапович: - Так это давно было. Лет полста назад, а то и больше. Думаешь, тогда по деревням чаи гоняли? Нет, брат, не было такого. Квас, кисель, компот или морс там полакомиться... Сбитень... Вот это по-нашему. А чай у нас и нынче мужики баловством считают.

Демьян Царёв: - Сбитень я люблю, и квас тоже! И еще овсяный кисель с молочными реками и кисельными берегами! А уж каких моя бабушка жаворонков по весне печет - ни у кого такие вкусные не получаются! - Демка вначале было разошелся а потом сник. - Тятенька, а мы тут своей еды не сможем добывать, да? Будем ихней латинской едой питаться только?

Влас Потапович: - Отчего же не сможем? - слегка даже удивился Влас Потапович. - Еще как сможем. Тут же больше трети горожан пусть и не правильные, а все же наши, русские люди. Ну и пища у них, соответственно, во многом наша. Пожалуй, завтра вечером и отужинаем по-нашему. Влас Потапович бросил вопросительный взгляд на мальчика.

Демьян Царёв: - Завтра вечером? - переспросил Демка. - А может сегодня, а? - потому что юный организм его давно желал подкрепиться.

Влас Потапович: - Время позднее, - засомневался Влас Потапович. - В гостинице-то поужинать проще, пусть и на германский манер. Не лень тебе, Демьян. ноги бить?

Демьян Царёв: - Нее, отец, совсем даже не лень! Мне очень даже интересен этот город, я днем его пешком обходил, на трамвае ехал, вечером афишу цирковую видел, и бобров почти что в пруду обнаружил, а теперь я очень хотел бы посмотреть, какие тут трактиры! Давай, пойдем, тятенька, ты не думай, я не просплю к завтрему, я ранний, жаворонок я! - неугомонный Демка жаждал продолжения приключений и впечатлений.

Влас Потапович: - Ну, коли так, то пошли, - решился Влас Потапович. Идти пришлось совсем недалеко: вышли из гостиницы, прошли немного вдоль парка с каналом, только в сторону вокзала, а не Бастионной горки, куда бегал Демка, а потом зашли во вроде типично немецкое заведение. И вывеска была на немецком: Der Herd, то есть "Очаг". Однако ж, сразу при входе кто-то вроде полового, только в строгом темном костюме, оглядев Власа Потаповича обратился к нему на привычной москворусской речи с почти незаметным акцентом: - Что угодно, почтеннейший?

Демьян Царёв: Демка шел за Потапычем, предвкушая новые впечатления. Трактир назывался "Очаг". Когда они зашли в зал, Демка сразу обратил внимания на камин! Потапыч разговаривал с тутошним половым, а Демка приглядывал местечко поближе к камину.

Влас Потапович: Влас Потапович пишет: - Что угодно, почтеннейший? - Поужинать угодно, - вежливо ответил Влас Потапович. - По-нашенски, по-русийски. Что вы предложить можете? - Прошу садиться, - "половой" указал на свободный столик. - Предложить могу расстегай, кулебяку, мясо жареное в брусничном соусе, рыбу отварную. - Эк у вас выбор широк, - удовлетворенно крякнул Влас Потапович, усаживаясь за столик. Что скажешь, Демьян, чего отведаем?

Демьян Царёв: - Тятя, я хочу расстегай! И еще я хочу сидеть возле камина, если можно, а? - нетерпеливо проговорил Дёмка, которому нетерпелось отведать русского пирога.

Влас Потапович: Демьян Царёв пишет: - Тятя, я хочу расстегай! И еще я хочу сидеть возле камина, если можно, а? - нетерпеливо проговорил Дёмка, которому нетерпелось отведать русского пирога. - Демьян, уж седям где посадили, - попытался возразить Влас Потапович, тут но энергично вмешался "половой". - Пожалуйста, пожалуйста, присаживайтесь возле очага. - Ох, шебутной ты Демьян, - покачапл головой Влас Потапович. - Ладно уж присядем у камина.

Демьян Царёв: Довольный Демка быстро протиснулся вперед и занял место за столиком у камина (пока кто другой не заприметил!), причем уселся так, чтоб к камину поближе, смотреть на огонь хотелось! - Тятя, а ты сюда садись! - Демка сообразил привстать и подвинуть стул к Потапычу.

Влас Потапович: - Расстегай у вас, поди, мясной, с морской-то рыбой его не спекешь, - предположил Влас Потапович, - усаживаясь на подвинутый хитрецом Демкой стул. - Обижаете, уважаемый. Рыбные тоже имеем, с двинской щукой, - возразил половой. - Ишь ты, - удивился разведчик. - Я тогда, пожалуй, рыбный и отведаю, да с брусничной водой, ежели найдется. - Найдется, как не быть. - Ну а ты, Демка, какой будешь? Мясной али рыбный? - обратился Влас Потапович к подопечному.

Фельдорф: Они молча дошли до главной площади Альштадта, где Фельдорф сказал: - Сейчас подъедем на трамвае. Все же уже поздно, а идти пешком до квартиры нам будет далековато.

Эрик Шульц: цитата: - Я подумаю над этим, - ровным голосом пообещал Фельдорф. Эрик внутренне сник. Возможность сходить в цирк начала таять. "Это все Анатоль! Но почему он так поторопился? Да и я не смог переубедить Фельдорфа!" Но падать духом Эрик себе позволить не мог. Сохраняя спокойный и сдержанный вид, Эрик двигался к трамвайной остановке. "Отказа мы еще не получили. И пенять на Анатоля я не должен." Nach dem Spiel will jeder wissen, wie man hätt' ausspielen müssen. После игры каждый знает, как нужно было играть, чтобы выиграть." Эрик незаметно подмигнул Анатолю.

Анатоль Викмайер: Анатоль улыбнулся другу, но повода для хорошего настроения пока не было. Однако и отчаиваться было рано. "Мы на службе" - твердил сам себе мальчик.

Фельдорф: - Ратушную площадь запомните, она будет для вас главным ориентиром, - посоветовал гауптман. - Я, конечно, повоторяюсь, но от того, насколько уверено вы будете орриентироваться в городе, зависит успех вашего дела.

Эрик Шульц: Обменявшись ободряющими улыбками с Анатолем, Эрик обратил свой взор от внутренних проблем на окружающий мир. А вокруг была такая красота! В центре площади статуя рыцаря Роланда. Его Эрик узнал сразу. Причудливой формы дома со скульптурами на фасаде, огромный циферблат часов, и множество шпилей и флюгеров! - Герр Фельдорф, да такую площадь невозможно не запомнить! - восхищенно произнес мальчик, - Пожалуй, это самое красивое место в Риге из всех, которые мы до сих пор видели!

Анатоль Викмайер: Анатоль был совершенно согласен с другом - это была очень запоминающаяся площадь. И захочешь, не забудешь прекрасное здание.

Герман Вебер: Вебер двигался со стороны собора святого Петра и очень скоро вышел на ратушную площадь. Здесь он остановился, решив немного осмотреться по сторонам. Будь он мальчишкой, непременно подумал бы, что попал в сказочный город. Именно такое впечатление производила эта площадь даже на взрослого человека. Герман замер, всматриваясь в дома, их крыши, флюгера... Взгляд скользнул вниз, разглядывая теперь людей, которые кто спешил куда-то, а кто так же как и Герман рассматривал дома площадь. Небольшая группа людей привлекла внимание Германа только потому, что так же как и он разглядывали все вокруг. Взрослый мужчина и двое пацанят. Казалось бы - обычные туристы, но на лацкане пиджака у взрослого был приколот Железный Крест 2-го класса. - Герр обер-лейтенант! - окликнул Герман мужчину, все еще не веря в то, что видит перед собой знакомого!

Фельдорф: Герман Вебер пишет: - Герр обер-лейтенант! - окликнул Герман мужчину, все еще не веря в то, что видит перед собой знакомого! Фельдорф напряженно повернулся, рука сама собой скользнула в карман... Нет, это была не опасность, а совсем наоборот. Перед ним стоял старый боевой товарищ. - Обер фельдфебель Вебер? Глазам не верю. Вот так встреча!

Анатоль Викмайер: Анатоль тоже сперва заволновался, но раз взрослые знакомы, можно успокоиться. Мальчик с интересом смотрел на военного.

Эрик Шульц: Эрик с интересом разглядывал подошедшего человека. Фельдорф был приятно удивлен этой встрече. Его состояние передалось и Эрику. Мальчик представил, как встретил бы здесь, в Риге, кого-то из своих школьных товарищей, и как это было бы здорово! - Гутен абенд! - четко поздоровался Эрик с новым спутником.

Демьян Царёв: Влас Потапович пишет: - Ну а ты, Демка, какой будешь? Мясной али рыбный? - обратился Влас Потапович к подопечному. - Я мясной, конечно, тятенька! - сглотнув слюну, решительно заявил Демка.

Влас Потапович: - Значит, рыбный один и один мясной. И тогда еще чего-нибудь нам легенького местного перекусить принесите, к расстегаям-то, - попросил Влас Потапович. - А то быть в Риге и местного не отведать... негоже... Может, пирожки какие? - Пирожки со шпиком изволите? - тут же предложил "половой". - Изволим, - согласился Влас Потапович. - Еще что-нибудь желаете? - Да нет, братец, довольно будет. - Сию минуту... Половой испарился. - Вот Демка, почти как дома, верно?

Демьян Царёв: - Я изволю, тятенька, пирожки со шпигом! Ещё изволю с капустой, и еще с яйцом и с луком! - не заметив, что половой ушел, продолжал Демка. - Ну вроде как дома, - кивнул мальчик, - хотя дома же совсем по-другому! Дома Демка в трактирах не едал, дома большая семья, бабушка хлопочет у стола, маленькие норовят первыми в миску залезть, да так, чтобы старшие не заметили, а когда замечают и дают ложкой по лбу - кто смеется, кто хнычет, а уж кого не заметили - ух как радуются!!! Но Потапычу ничего этого не расскажешь...

Герман Вебер: Фельдорф пишет: Обер фельдфебель Вебер? Глазам не верю. Вот так встреча! Мысленно поблагодарив небеса за приятный сюрприз Герман поспешил подойти к Фельдорфу и его спутникам поближе . Эрик Шульц пишет: Гутен абенд! Кивком головы Вебер поприветствовал и обоих мальчиков.

Влас Потапович: - Демка, эдак ты пирогов натрескаешся, до нумера не дойдешь, - весело улыбнулся Влас Потапович, всем своим видом показывыая, что он всего лишь слегка подшучивает, а не желает уязвить. - А завтра и на работу вставать не захочешь. А работа-то важная будет. Ты вот что, Демьян... Ты к этому Фельдорфу приглядись повнимательнее, что за человек он. Что-то меня сомнения берут...

Демьян Царёв: - Ой, тятя, да я страсть какой голодный! Мне кажется, вола бы съел! - Демка понимал, что Потапыч на еду для него не скупой, да и они уже как-то сроднились, поэтому шутка была понята правильно.Влас Потапович пишет: Ты к этому Фельдорфу приглядись повнимательнее, что за человек он. Что-то меня сомнения берут... Демка чуть не поперхнулся при эих словах наставника. Вот ведь, что получается!Никому стало быть верить нельзя! - Отец, а я пока не очень знаю, как его распознать-то, ежели он лазутчик? Или мне просто каждое слово и движение его запоминать? - Демка начал волноваться, хотя и ощутил приятный азарт! "Один пойду завтра в латинское логово!!!"

Влас Потапович: - Да нет, Демка, человек-то он, конечно, нашенский, - остудил пыл мальчика Влас Потапович. - Но мутный какой-то. Чем-то он мне не понравился. И, опять же, орден на сюртук нацепил, боевой орден. Значит, строевой офицер, у германцев с этим строго, боевой орден тому, кто под огнем не был, у них никогда не дают. А в нашем деле строевой офицер это не больно хорошо. Тут ведь не видно, где свои, а где чужие. Ох, боюсь, наламает дров этот герр Фельдорф...

Демьян Царёв: Демка с трудом понимал Потапыча. Как это может быть, что строевой офицер, который орден заслужил, "не больно хорошо"? Демка вырос в казачьей станице, настоящий казак должен воевать, какой штатский сравнится с военным? - Отец, - удивленно спросил мальчик. Почему боевой офицер с орденом - это не больно хорошо? - Демьян пытался скрыть свою оторопь, но не очень выходило.

Влас Потапович: - Говорю ж тебе Демьян, офицеры, они к ясности привыкшие: тут свои, тут чужие. А у нас что? Ничего непонятно. Все вроде свои, чужого искать надобно. Да и храбрость их, офицерская, в бою нужна. Поднимать солдатушек под огонь вражеский это трудно зело, но на войне, необходимо. А у нас сие вредно. Чем меньше нас видно, тем лучше.

Демьян Царёв: - Значит, в нашем деле хитрость надобна и умение скрытничать, это я понимаю, отец. Но неужто ентот Фельдорф этого не понимает, чего я, пацан ...не взрослый еще, но разумею, а? - Демке стало тревожно. Это что ж, его под начало тупого фельдфебеля посылает Потапыч на завтрашний день? - Отец, так мне ему не надо подчиняться, что ли? Или его приказы обдумывать и самому решать, выполнять или нет?

Влас Потапович: Демьян Царёв пишет: - Отец, так мне ему не надо подчиняться, что ли? Или его приказы обдумывать и самому решать, выполнять или нет? - Подчиняться и приказы выполнять. Но все запоминай. А вечером мне подробно обо всем отчитаешься: что он велел, да как говорил. Переспрашивать Демку, понял ли он, Влас Потапович не стал, но зато серьезно на него поглядел.

Демьян Царёв: - Есть, выполнять приказы и все запоминать! - кратко ответил Демка.

Влас Потапович: - Но поводов ему придраться к тебе постарайся не давать, - на всякий случай добавил наставник. - Тут ведь как. У него свое начальство, у нас свое. Ежели все хорошо будет, то все довольны, а ежели что не так пойдет, так ведь начнет этот немчура на нас бочку катать. Ох, чувствую, начнет. Ну вот не лежит у меня к нему душа и все тут. Высокомерный он. И, опять же, говорил со мной по-своему, значит, речи нашей не знает. Мы для него, поди, азиаты неученые, лаптем щи хлебающие.

Демьян Царёв: "Конечно не дам!" - уверенно подумал Демка. "Ишь, латины, за дураков нас думают держать? Не выйдет! Пусть не мечтают!" - Отец! Можешь быть во мне уверен! Уж я-то за нашу москворусскую честь постоять смогу! - Демка был убежден, что это ему не составит труда.

Влас Потапович: - Да я тебе верю, Демьян, - успокоил горячего мальчишку Влас Потапович. - Я ведь за тобой присматриваюсь все это время. Парень ты надежный и умный, только что шебутной зело. Но так этого в двое дён не исправишь, это тебе над собой работать надобно долго будет. Ну да ты уже начал трудиться-то, вижу. А тут и рассегаи подали. Да к кажому по по маленькому соуснику горчего рыбного бульона. - Ишь ты, - оценил Влас Потапович. - По первому разряду. - Благодарствуем, - слегка склонил голову на похвалу официант.

Демьян Царёв: Демка уверенно кивал словам Потапыча про то, что он "надежный и умный зело" А когда Потапыч сказал что Демка шебутной, тут как раз принесли бульон и расстегаи, поэтому мальчик продолжал вежливо кивать и смотрел, когда же Потапыч начнет есть, чтобы ринуться в бой с расстегаями самому! - Я все понял, отец! Будь спокоен!

Влас Потапович: Влас Потапович с расстоновкой прочитал молитву, перекрестил еду и питие, а затем аккуратьно вылил уху из соусника в середину расстегая. - В Моске-то, оно, конечно, побогаче. Там сверху в расстегай семгу соленую обычно кладут. Ну да мы люди простые, и без семги поедим, привередничать не станем. Верно, Демьян?

Демьян Царёв: - Угу, - промычал Демка. Он в Москве был всего-ничего, а семгу ел один раз в жизни. А сейчас он был готов съесть вола, поэтому набросился на еду сразу, как только получил негласное разрешени старшего.

Влас Потапович: - Эка ты оголодал, Демьян, по Риге целый день бегая, - сделал выводы Влас Потапович. - Надо тебе на обед поболе денег выделять.

Демьян Царёв: Демка чуть не поперхнулся! Вот это да! И в голове стал вырисовываться список вещей, на которые деньги те карманные он сможет потратить! И цирк, и книги, и мороженое, и на конке и трамвае прокатиться, и еще что-нибудь....Даже забыл поблагодарить Потапыча, но тут же опомнился, и сглотнув, выговорил: - Благодарствую, отец! Я отработаю!

Влас Потапович: - Опять за свое? - покачал головой Влас Потапович. - Я те не на баловство деньги даю, а чтобы здоровье поддерживал. Ежели человека не кормить, какой от него в деле прок? Никакого? Вон, кузнецы в деревнях как едят? За троих. А попробуй-ка, целый день с голодухи молотом помахай. Не выйдет.

Демьян Царёв: Демка задумался. Первый голод прошел, и ел сейчас пацан просто для удовольствия, поэтому было обидно карманные деньги, которые посулил Потапыч, тратить только на еду! А он, вишь, про здоровье речь завел..."Ну-ну, я ему бабка старая что ли, чтоб о здоровье думать? И что, я теперя отчитываться должон буду за каждый грош? Что купил, картинку или пирожок?" - Отец, - с вызовом начал мальчишка, - я же вроде вольный человек, а не рабочая лошадь, чтобы мне только на прокорм от хозяина содержание получать..., - и тут же осекся. Ой, не поймет его Потапыч, сочтет за дерзость! Но слова вылетели, оне ж не воробьи, обратно не поймать!

Влас Потапович: Демьян Царёв пишет: - Отец, - с вызовом начал мальчишка, - я же вроде вольный человек, а не рабочая лошадь, чтобы мне только на прокорм от хозяина содержание получать..., - Сейчас мы с тобой, Демка, служивые люди. И содержание нам выделяют на дело, а не на развлечение, - сурьезно ответил Влас Потапович. - Ежели экономим что и слегка позвооляем себе не в ущерб делу, то это можно. А в ущерб - ни-ни.

Демьян Царёв: - Стало быть, ежели я немного сэкономлю, ну, например, ....- Демка затруднился прямо сказать, потому что кто его знает, Потапыча, еще заругается и вообще ничего не даст, - то есть я хотел сказать, что есл деньги у меня будут оставаться от еды, то можно я их себе оставлю, чтобы в другой раз на что-то подороже мне хватило, а, отец? - ясными-ясными, простодушными как полная луна глазами, смотрел Демьян на своего наставника.

Влас Потапович: - Демьян, а батька твой настоящий кто? - неожиданно резко повернул разговор Влас Потапович. - Поди, батареец? Не пластун, это точно. Но, похоже, и не из конницы.

Демьян Царёв: Демка от неожиданности нахмурился. Потом, немного помедлив, произнес: - Никифор Васильевич Царёв именно батареец, верно Вы догадались,...отец! - вроде все правильно, ничего лишнего не сказал, и позволил себе расслабиться, с веселой улыбкой во все лицо решил уточнить: - Тять, а как ты догадался, а?

Влас Потапович: - Сие нетрудно, Демьян: уж больно ты бесхитростный. Пластунам да и конным казакам без хитрости никак нельзя. А у батарейца служба простая. Вот и ты, Демка,простым путем идешь. Нешто не видишь, что после слов таких у меня сразу подозрение должно взыграть: а ну как ты деньги на баловство потратишь? Как бы ты должен был поступить по хитрому?

Демьян Царёв: Демка вспыхнул, на пару секунд опустил глаза. "Так, тятька мой, значит, простодыра, и по мне, стало быть это видно! И как этот такого лаптя лыкового в разведшколу только взяли?" Вторая мысль заставила поднять голову и прямо посмотреть Потапычу в глаза. "Потому что мы за своих всегда горой стоим, потому и взяли!" - Отец, дык я вроде по-хитрому и начал, сказал, что шибко благодарствую и потому отработаю!...Или это не по-хитрому у меня вышло? - подавляя смущение спросил мальчик.

Влас Потапович: - Нет, Демка, получилось у тебя неубедительно. Вижу, что зело тянет тебя к соблазнам, и мнится мне, что сие от безделия. Вот завтра делом займешься, и враз игры да развлечения из головы выветрятся. А тут и половой возник, с толстостенными стеклянными кружками. - Вот, водички брусничной извольте. - Благодарствую,- кивнул Влас Потапович, но не преминул пожаловаться. - На Москве бы сейчас сбитню отведали, верно, Демьян? - Так и здесь можно сбитень подать, только пожалайте. - Да неужто? - Принести? - Нет, сейчас уж не нужно. Видно, придется завтра сюда заглянуть, вот тогда сбитня и отведаем. Влас Потапович бросил взгляд на Демьяна, явно ожидая от него подтверждения своим словам.

Демьян Царёв: Влас Потапович пишет: - Нет, Демка, получилось у тебя неубедительно. Демка удивился и подумал: "ну что, теперя буду стараться тебя ловчей обманывать!" - и не сдержавшись, хмыкнул. А потом, после слов наставника: - Вижу, что зело тянет тебя к соблазнам, и мнится мне, что сие от безделия. Вот завтра делом займешься, и враз игры да развлечения из головы выветрятся. - сразу внутренне переключился на завтрашнее задание. Может и прав Потапыч, за реальным делом-то и некогда будет про забавы думать, так он и не малой какой - казачок на государевой службе! Демка представил погони, рукопашные схатки, разгадку тайных замыслов противника, а он везде первый! И держава им гордится! А тут пошел разговор про сбитень. Но Демьяна, размышляющего о грядущих подвигах и о славе, сбитень интересовал мало! Это деды пускай про сбитень думают... Влас Потапович пишет: - Нет, сейчас уж не нужно. Видно, придется завтра сюда заглянуть, вот тогда сбитня и отведаем. Влас Потапович бросил взгляд на Демьяна, явно ожидая от него подтверждения своим словам. - Да, отец, именно так и надобно поступить, я думаю, - серьезно ответил "казак на государевой службе"

Фельдорф: Герман Вебер пишет: Мысленно поблагодарив небеса за приятный сюрприз Герман поспешил подойти к Фельдорфу и его спутникам поближе . - Герман, как тьы очутился в Риге? Неужели тоже приехал на отдых? - заинтересовано спросил Фельдорф.



полная версия страницы