Форум » Мир Империй » Erst die Arbeit, dann das Spiel » Ответить

Erst die Arbeit, dann das Spiel

Фельдорф: Вечерний Рижский Альштадт так и располагал к рассказам о городе, но Фельдорф был молчалив и целеустремлен. На извозчике он с мальчиками доехал до Известковых ворот, а там, отпустив коляску прошел до конца улицы, после чего обратился к Анатолю, указывая на угловой дом. - Анатоль, зайди в гостиницу и скажи портье, что у тебя послание для гостя из номера четырнадцать. Потом пройди в номер, там должен быть москворусс, герр Кузьмин. Скажи ему, что герр Юрген ожидает его внизу, в сквере. Проводишь его ко мне, я буду сидеть вон на той лавочке. Если будет тебя о чем-то спрашивать, говори, что ничего не знаешь и вообще тебя просто попросил позвоть постояльца незнакомый человек. Понятна задача?

Ответов - 183, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Влас Потапович: Вопроеки опасениям Эрика, возле крыльца гостиницы мужчины остановились и пожали друг другу руки. После этого Влас Потапович направился к Демьяну, а гауптман махнул рукой, подзывая Анатоля и Эрика к себе.

Демьян Царёв: Демка шел вместе с ребятами, обдумывая планы на завтрашний день. У входа в гостиницу стоял Потапыч и прощался с Фельдорфом. То есть, они пришли как раз вовремя! Демка подбежал к Потапычу: - Тятя, все нормально! С пацанами я познакомился и даже скорешился! И еще мы в парке встретили Стрелова. И он тоже познакомился с этими пацанами, но я ничего лишнего не говорил.

Влас Потапович: - Скорешился? Шустер ты, Демка. Хвалю. Ну и как тебе ребята эти? Идем-ка в номер, все мне раскажешь. Влас Потапыч увлек мальчика внутрь гостиницы.


Фельдорф: В свою очередь, Фельдорф повел своих подопечных по Известковой в сторону моста. - Ну как, малчики? Контакт с москворусом установили?

Анатоль Викмайер: - Да, познакомились. На завтра договорились в цирк пойти, если разрешите, - сказал Анатоль, волнуясь, не нарушили ли они с Эриком инструкции.

Демьян Царёв: Пока поднимались в номер, Демка степенно молчал, составляя в голове фразы, как рассказать Потапычу о встрече с ребятами и попытаться отпроситься в цирк! - Пацаны эти, тять, вполне нормальные. Они умеют блинчики по воде пускать, только как-то по-другому эту игру называют, что-то про уток у них! Потом появился Стрелов.Я ему чуть не поддал, правда, ой, но мы быстро помирились. Он же не знал, что мы по делу тут, и пытался командовать. Мы немного поговорили на общие темы, и немного прогулялись и встретили афишную тумбу! Тятя, ты представляешь, тут цирковые представления проходят, по средам и воскресеньям! - Демка замолчал, наблюдая за реакцией Потапыча.

Влас Потапович: Демьян Царёв пишет: Мы немного поговорили на общие темы, и немного прогулялись и встретили афишную тумбу! Тятя, ты представляешь, тут цирковые представления проходят, по средам и воскресеньям! - Демка замолчал, наблюдая за реакцией Потапыча. - Так чему ж тут дивиться, Демьян, - рассмеялся Власс Потапович, поднимаясь, по лестнице. - У них цирк в кажом городле у нас балаган. Для местных мальцов первое развлечение. Твой Пострелов, поди, там не одни штаны просидел. Да и эти двое тоже. Тут его взгляд упал на лиуо мальчика, и смех сразу прекратился. - Постой, Демка. А ведь ты, поди, в цирке ни разу и не был?

Демьян Царёв: - Неее..., тятенька, не был ни разу! - вкрадчиво протянул Демка, а потом, чуть осмелев, продолжил: - Тять, а ведь завтра аккурат среда, и может, покуда мы с тобой не заняты денно и нощно, может сходили бы, а? А тем пацанам афиша шибко занимательной показалась, я то уж не разумею в энтих представлениях, а они сказали - ШИКАРНАЯ, мол, программа! А где уж мне в таких забавах понимать, я посему и смолчал...- шмыгнув носом, опустил голову Демка, старательно поддерживая своим видом образ "сибирского валенка", который тока лаптем шти хлебать могёт, и ничаво боле!

Фельдорф: Анатоль Викмайер пишет: - Да, познакомились. На завтра договорились в цирк пойти, если разрешите, - сказал Анатоль, волнуясь, не нарушили ли они с Эриком инструкции. - А почему не сразу в морской круиз до Виндау? Или до самого Анторффа, что мелочиться? - абсолютно ледяным голосом с каменным выражением лица поинтересовался Фельдорф.

Эрик Шульц: Эрик внутренне похолодел. "Неужели все пропало? Поторопился Анатоль сообщать про цирк! Надо было Фельдорфа вначале подготовить." Но, не теряя надежды исправить ситуацию, Эрик четко произнес: - Герр Юрген, Анатоль не совсем четко выразил свою мысль. Он хотел сказать, что москворус, который здесь уже не первый день находится, показал нам цирковую афишу и предложил завтра вечером посетить представление. И мы просим Вашего разрешения на это культурное мероприятие, если только оно не нарушит намеченных Вами планов.

Влас Потапович: - Гм... Ну вот давай с тобой рассудим, Демьян, - начал Влас Потапович, пропуская Демку в номер, а затем закрыв за ним дверь. - С одной стороны, мы тут с тобой по делу, и развлекаться нам не положено. С другой, человеку без отдыха никак нельзя. Да и отдых сей для дела свою пользу имеет, потому как раз выпал тебе шанс узнать, как отдыхают германские мальчишки, надобно им воспользоваться. Попробуй, выдай тебя за немчонка, коли ты в цирке ни разу не был. На такой вот ерунде люди и попадаются.

Демьян Царёв: Влас Потапович пишет: Гм... Ну вот давай с тобой рассудим, Демьян, - начал Влас Потапович, пропуская Демку в номер, а затем закрыв за ним дверь. Демка представил, что ребята в цирк пойдут, а его Потапыч не пустит. Вот позор-то будет! Он тут такого решительного из себя строил! И пообещал билеты взять..."Ох...на самом деле булут считать меня сибирским валенком!" Приготовившись к самому худшему, мальчик с кислой миной смотрел на Потапыча. Влас Потапович пишет: С одной стороны, мы тут с тобой по делу, и развлекаться нам не положено. С другой, человеку без отдыха никак нельзя. Да и отдых сей для дела свою пользу имеет, потому как раз выпал тебе шанс узнать, как отдыхают германские мальчишки, надобно им воспользоваться. Попробуй, выдай тебя за немчонка, коли ты в цирке ни разу не был. На такой вот ерунде люди и попадаются. Вот это да! Ай да Потапыч! Как ловко завернул! Всем хорошо и для дела пользительно! Вот голова!!! - Тятя Влас Потапович, да какой же Вы умный! Так все правильно рассудил! И волки сыты и овцы целы, получилось! - Спасибо, дорогой тятенька! Я так в цирк хочу! А ты сам пойдешь?

Влас Потапович: Демьян Царёв пишет: - Тятя Влас Потапович, да какой же Вы умный! Так все правильно рассудил! И волки сыты и овцы целы, получилось! - Спасибо, дорогой тятенька! Я так в цирк хочу! А ты сам пойдешь? - Погоди, погоди! - осадил возликовавшего мальчишку Влас Потапович. - Это я пока в общем думаю. Не про завтра. Про завтра особое рассуждение нужно. Дети-то эти немецкие не просто так в цирки ходят, а вроде как в награду за поведение хорошее и успехи в учеье. Вот и оценить твое поведение и успехи должен.

Анатоль Викмайер: Анатоль быстро сник, когда Фельдорф осадил его, но к счастью, Эрик поспешил выручить. Что было плохого в походе в цирк, мальчик не совсем понял, но возможно, это не входило в их планы. И мальчик теперь благоразумно помалкивал, чтобы не навлечь еще больших неприятностей.

Фельдорф: Эрик Шульц пишет: - Герр Юрген, Анатоль не совсем четко выразил свою мысль. Он хотел сказать, что москворус, который здесь уже не первый день находится, показал нам цирковую афишу и предложил завтра вечером посетить представление. И мы просим Вашего разрешения на это культурное мероприятие, если только оно не нарушит намеченных Вами планов. - Я подумаю над этим, - ровным голосом пообещал Фельдорф. По-хорошему нужно было просто сказать нет, но москворуссы... Они ведь совсем другие люди, чем германцы. Уж кто-кто, а Фельдорф это отлично знал. Так что спешить с принятием решения неследовало.

Демьян Царёв: Влас Потапович пишет: - Погоди, погоди! - осадил возликовавшего мальчишку Влас Потапович. - Это я пока в общем думаю. Не про завтра. Про завтра особое рассуждение нужно. Дети-то эти немецкие не просто так в цирки ходят, а вроде как в награду за поведение хорошее и успехи в учеье. Вот и оценить твое поведение и успехи должен. Сердце Демьяна рухнуло ниже подпола! Вот так! А он-то возрадовался! не дослушал до конца мысль Потапыча и уже губу раскатал! Балбес нетерпеливый! - Отец,- пересохшим горлом начал мальчик, - если что не так, так я наверстаю! Ты скажи, отец, может чего отработать надобно, так я мигом! Могу покупки с базара принести, ежели с поручениями какими по городу - так я город выучил, и ноги у меня быстрые...- Демка тяжело вздохнул и продолжил: - Сапоги тебе до блеска начистить, могу исподнее твое застирать, ну и все, что прикажешь, - а потом, со слезами в голосе, как совсем маленький, добавил: - Уж больно в цирк охота, тятенька! - жалобно так.

Влас Потапович: - Не дело речешь, Демка, - нахмурился Влас Потапович. - Сапоги начистить и без тебя кому найдется. Не та у нас с тобой работа, которую на сапоги, да корзинки с базара променять можно. Был бы трактирный мальчишка, сие было бы уместно. А тут за тобой держава стоит, а ты: "сапоги"... На сей раз это тебе не в вину, но боле чтобы об этом и думать не смел. Что заработал, то и получишь. Должен был бы ты, Демка, рассудить, достоин ли ты, чтобы цирком тебя наградили. И честно сказать, что провинностей серьезных за тобой за эти дни не было. Ведь и правда, проступков тяжких за тобой я не замечал. Ну а мелочи... кто ж из нас без греха. Ежели за каждую мелочь мальчишку шпынять, разве ж это дело? Мыслю я, не дело это!

Демьян Царёв: Демка слушал Потапыча и малость устыдился. И зачем он так торговался примитивно, как на рынке? Но уж больно в цирк хотелось! - Отец, да, я понял теперича, конечно, грязной работой сурьезную ошибку не исправишь! Только я уж оченно в цирк хотел попасть, и забоялся, что если я не так вел себя ( а это было, Демка помнил, что запрет нарушил, и не туда ушел...)- так вот исправить не смогу и вроде как искупить хотел. Заместо отмены цирка хотел другое наказание выторговать... Мальчик вздохнул. Потапыч опять вроде будто вселил ему надежду: Ну а мелочи... кто ж из нас без греха. Ежели за каждую мелочь мальчишку шпынять, разве ж это дело? Мыслю я, не дело это! Но Демка был уже ученый. Ликовать не стал, а терпеливо ждал вердикта наставника.

Влас Потапович: - Я вот что мыслю, Демьян. Завтра днем ты в распоряжении немца этого, Фельдорфа. В половине девятого должен быть уже на ихней квартире, на Либауэрштрассе, в Митавском форштадте. Сейчас по карте посмотрим. Так вот, ежели вечером мне тебя этот Фельдорф не разругает, то сходим с тобой в цирк. А коли будет бранить, да за дело, то не взыщи. Такое, значит, мое условие. Доволен ли?

Демьян Царёв: Демка вздохнул. - Отец, я понял. Я все постараюсь выполнить, как скажут. И надеюсь заслужить поход в цирк, - говорил, не торопясь, сдерживая эмоции. А эмоции мальчишку обуревали довольно сильные "Ну зачем спрашивает, доволен ли, когда выбора мне все равно нет! Прямо, как в школе отец Никодим во время порки подзуживал: ну что, не сладко? " Но резкое раздражение Демка сдержать все же сумел. Покраснел только, и глаза на минуту зажмурил. Но потом опять медленно выдохнул и постарался как можно спокойнее посмотреть в глаза наставнику.



полная версия страницы