Форум » Страницы летописи » Рождественские чудеса (продолжение) » Ответить

Рождественские чудеса (продолжение)

Оле:

Ответов - 200, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Робби: - А что именно это означает? - тут же ввязался в разговор раздираемый любопытством Робби.

Гаспар Арнери: - Полагаю, что это означает то, что жизнь нашего уважаемого проводника продлится минимум до Рождества 1913, - произнес доктор Арнери.

Кароль: - Совершенно верно, сеньор ученый. Вы словно прочли мои мысли, - согласился Кароль. - Вот только жизнью это назвать нельзя. Существование, так будет вернее.


Робби: - А разве маги бессмертны? - удивился Робби. - Это замечательно!

Кароль: - Не стоит никому завидовать, - наставительно ответил Кароль. - Чужие радости всегда кажутся слаще, но люди обычно не видят того, чем за ним приходится платить. И тогда получается совсем не так сладко.

Робби: Робби удивленно сморгнул и бросил взгляд на Консуэло. Герр Шварцвальд ответил слишком сложно. Может, она его поняла, ведь она уже совсем взрослая. Почти как Линора.

Консуэло: Консита с интересом уставилась на Кароля. Какой он умный! Именно так всегда говорила Мария, её мачеха. И её отец тоже. Может, Мария научилась от отца? Когда Винченцо приезжал на вакации из университета, про него говорили, что он важничает, потому что узнал "красивой"жизни и считает, что он здешним деревенским не чета. А Консита этого не видела совсем, Винченцо был с ней по-прежнему приветливым, и даже меньше её дразнил и задирал. Хотя он изменился, чаще задумывался и грустил. Вот тогда отец и сказал после разговора с Винченцо: "Ничего не достается даром. За все надо платить" - Это правда, Робби! Так всегда говорили мои родители. Значит, так оно и есть! - Консуэло взяла руку Робби и сжала её в своей.

Гаспар Арнери: - И все же, сеньор Кароль, это значит, что вы увидите как будут жить люди через сто, двести и даже, возможно, триста лет. Это замечательно и очень интересно, - заметил Гаспар Арнери.

Кароль: - Одно дело увидеть так, мы с вами, и совсем другое, проживать каждый день, - возразил Кароль. - Человеку свойственно забывать плохое и это очень правильно. Из будущего прошлое кажется красивее и интереснее. Точно так же красивее и интереснее кажется из прошлого будущего. Но истиную цену любому мигу дарит его превращение в настоящее... Прошу прощение, меня потянуло на философию.

Селёдка: - Вы говорите очень интересно, совсем как сеньор Арнери. У вас есть достойный собеседник, - поспешил успокоить его Петер.

Ирка Мартинец: В этот момент на заснеженную площадь выбежал мальчишка в вязаной шапочке и синей курточке. - Янка! Не оставай! Вот уже площадь!

Яна Москвина: Зима в Праге выдалась необыкновенная, снежная и красивая. А уж с Иркой любое время года становилось именно таким! Янка, весело смеясь, выпорхнула вслед за своим пражским другом на широкую площадь. Она быстро наклонилась, зацепила снега, сжала его пару раз покрепче скругленными ладошками и кинула мальчишке в спину. - Иркаа, как хорошоооо-то!!!! Яночка бухнулась в снег спиной, раскинув руки и ноги и начала усиленно ими махать, сдвигая и раздвигая. - Я делаю рождественского ангела!!! Давай вместе!

Ирка Мартинец: - Янка! - Ирка возмущенно обернулся, но при виде "рождественского ангела" не смог сдержать смеха. - Ой, ты что делаешь? У вас что, так, играют?

Кароль: - Это... это же язык москвитов, - изумился Кароль. - Здесь, в Праге? Но почему? Москвиты, конечно, порой в Прагу наезжали: по торговым делам или еще по каким. Но было их мало и чувствовали они себе скованно. Про девочку сказать такого было никак нельзя.

Робби: - Москвитов? - переспросил Робби. - Это тех, кто живет среди снегов и льдов, рядом со страшными медведями?

Консуэло: Опять появились двое детей. Два мальчика. Один мальчик лицом был очень похож на девочку. А говорили они на абсолютно непонятном языке. Очень много шипели и жужжали! неужели такие языки бывают, где люди шипят как змеи и жужжат как жуки? Робби пишет: - Москвитов? - переспросил Робби. - Это тех, кто живет среди снегов и льдов, рядом со страшными медведями? - Я вспомнила! Это язык той песни, про майдан! Майдан - это площадь по-турецки! Да, Петер? - развеселилась Консита.

Яна Москвина: Ирка Мартинец пишет: - Ой, ты что делаешь? У вас что, так, играют? - А у вас что - не играют так? - весело смеясь, спросила Янка, заканчивая создавать рельеф наоборот на снегу и вытягивая руки вперед. - Чтоб не поломалось, надо, чтоб ты меня за руки поднял, а ногами я в твои сапоги упрусь, - объяснила дальнейшие правила игры девчонка. Раз Ирка не хочет падать в снег, пусть помогает таким образом. Пока Янка видела только хмуро-серое зимнее небо над собой да подошедшего друга. - Давай, хватай, - посжимала она руки в перчатках, как бы призывая взять её за руки.

Селёдка: Консуэло пишет: - Я вспомнила! Это язык той песни, про майдан! Майдан - это площадь по-турецки! Да, Петер? - развеселилась Консита. - Не по-турецки, - машинально поправил Петер. - На языке жителей Дикого Поля. И этот язык.. похож...

Ирка Мартинец: Яна Москвина пишет: Чтоб не поломалось, надо, чтоб ты меня за руки поднял, а ногами я в твои сапоги упрусь, - объяснила дальнейшие правила игры девчонка. Раз Ирка не хочет падать в снег, пусть помогает таким образом. Пока Янка видела только хмуро-серое зимнее небо над собой да подошедшего друга. - Давай, хватай, - посжимала она руки в перчатках, как бы призывая взять её за руки. - Сейчас. Ирка встал так, чтобы Янка могла упереться ногами, нагнулся и протянул руки. - Держись крепче! Сейчас я тебя вытяну.

Консуэло: Дети валялись в снегу, потом один из них стал поднимать другого. "И все-таки, это девочка! Опять девочка в штанах, но на этот раз вообще без юбки!" - Консуэло страшно разволновалось! Разве такое может быть! Она не знала куда деваться и с кем обсудить такое удивительное открытие. "Буду молчать!", - решила девочка, - "а остальные, возможно, не догадаются!" - На какой язык он похож? - спросила она Петера, стараясь не смотреть на этих удивительных детей.



полная версия страницы