Форум » Страницы летописи » Рождественские чудеса » Ответить

Рождественские чудеса

Оле:

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Селёдка: - При всем уважении, доктор Арнери, вы слишком уж скучно глядите на мир. Наука, наука, одна наука. Оглянитесь вокруг. Мы в Праге, рождественский сочельник, сгущаются сумерки. Неужели вы не допускаете хоть малой возможности чуда? Чешское пиво подействовало на Петера необычным образом: он попытался донести романтический взгляд на мир самому доктору Арнери. - Панна, принеси нам еще по кружечке!

Алиена: - Сейчас добрый господин, - Алиена кокетливо улыбнулась. До чего же наивные эти люди. Этот молодой парень рассуждает о чудесах, но в упор не видит Часовую Фею. И не поверит, если ему об этом рассказать. Люди перестали верить в чудеса. Даже в рождественскую ночь.

Гаспар Арнери: - Ну почему же скучно? - улыбнулся Арнери, потягивая пиво. - Мир прекрасен и интересен. Однако, он создан рациональным образом. Я твердо держусь католической веры, но сказки это только сказки. В них пристало верить малышам. Доктор кивнул на скромно сидящих рядом младших членов труппы. - Взрослый человек, встречая то, чему он не знает объяснения, должен попытаться это изучить и такое объяснение найти. Это и есть научный подход к миру. И, поверь мне, это совсем не скучно. Наоборот.


Робби: - Мммм... А чудеса все равно существуют, - убежденно заявил Робби. Правда, очень неразборчиво: рот у него был полон пирогом с начинкой из бобровых хвостов.

Консуэло: Перед Консуэло стоит полупустая тарелка с кнедликами. Кнедлики были со сливами, очень вкусные. А за окном - сказочный пейзаж! Сегодня с утра шел снег, как по заказу. Здесь в трактире тепло, а за окном такая красота! И весь мир ждет рождения младенца-Спасителя! - Конечно существуют, Робик! Посмотри в окно! Такой красоты мы с тобой еще в нынешнюю зиму не видели! Сегодня город такой именно потому, что сочельник! Это уже чудо!

Хатуль Мадан: Наверное, Кот Ученый понял слова Конситы, ведь он же был ученый. А может и не понял. Но как бы там ни было, он мягко прыгнул девочке на колени и мелодично заурчал.

Робби: - Конечно, красота, - согласился Робби. - И вообще мне этот город нравится. Мы по нему погуляем, правда? Герр Арнери, вы расскажете какую-нибудь интересную историю про этот город? Может даже про этот остров и эту протоку?

Гаспар Арнери: - Прага это интересный город, но, боюсь, истории про эту протоку не существует, - покачал головой Арнери. - Вот про Карлов мост я расскажу, а про протоку... Нет у нее истории. Здесь просто намыло отмель, а люди ее укрепили и поставили мельницы. Вот и все.

Консуэло: - Ой, какая прелесть! Робик, посмотри. какой он мягкий, какой он ласковый! А может быть, это заколдованный принц? Как ты думаешь? Надо будет его поцеловать! Но не раньше, чем взойдет первая звезда! Если он захочет убежать, ты его лови, Робик! - Консуэло стала гладить спинку кота, отчего зверь заурчал еще громче!

Алиена: - А еще здесь жил очень противный водяной, но один добрый монах его прогнал, - сообщила Алиена, расставляя перед Петером и Арнери кружки с пивом. Она перехватила устремленный на нее любопытный взгляд рыжеволосого мальчугана, насмешливо фыркнула и пошла прочь, всем видом демонстрируя, что ей надо работать, а не сказки рассказывать.

Робби: - Неужели никто не расскажет этой истории? - загрустил Робби. В кота-принца ему совсем не верилось. Кот путешествовал вместе с ними от самого Лилля, а с Фонариком вообще от Парижа. Его они вместе с Суок спасли из канавы, где он чуть не утонул. Суок тогда еще чуть не посадили в тюрьму, потому что на нее рассердилась какая-то знатная девочка, которую Суок наказала за плохое поведение. Ну и правильно, злых надо наказывать. Вот вырастет Робби таким большим и сильным, как Арнольд, он тоже злодеям не будет давать злодействовать!

Консуэло: Конситу уже давно интересовала девушка-подавальщица. Она была веселая и лукавая, кокетливо хихикала, глядя на Оле. И, казалось, прислушивалась ко всем разговорам за столиком. Но Конситу это совсем не раздражало, а было интересно, что она может интересного рассказать про жителей этих красивых сказочных домов! - Дядюшка Арнери, нам тоже хочется утолить жажду, что, интересно, есть в этом трактире для таких малышей, как Робик?

Кароль: В одиночестве сидевший за соседним столом Кароль поднялся и подошел к столу артистов. - Я знаю эту историю. Позвольте представиться, меня зовут Кароль Шварцвальд из Высоки. Когда-то я жил в Праге и хорошо знаю эту легенду. Если вам угодно, я ее расскажу.

Хатуль Мадан: Кот разнежился от ласки девочки. Он вытягивался всем телом, задирая вверх мордочку и довольно урчал. Но когда подошел незнакомец, он насторожился. Человеком незнакомец не был. И вообще он не был живым. Но и опасностью от него не веяло, такие вещи кот чувствовал отлично. Поэтому он коротко мявкнул и снова заурчал, прдоставив девочке возможность поласкать себя еще немного. В таких удовольствиях людям отказывать не следует, особенно в такой вечер.

Гаспар Арнери: Консуэло пишет: - Дядюшка Арнери, нам тоже хочется утолить жажду, что, интересно, есть в этом трактире для таких малышей, как Робик? - Робби подойдет горячий сливовый напиток, а тебе, Консита, стоит выпить немного глинтвейна. Здесь, в Праге делают отличный глинтвейн, он бодрит и согревает, - предложил доктор Арнери. Кароль пишет: - Я знаю эту историю. Позвольте представиться, меня зовут Кароль Шварцвальд из Высоки. Когда-то я жил в Праге и хорошо знаю эту легенду. Если вам угодно, я ее расскажу. - О, сеньор, конечно мы бы хотели это послушать. Прошу, присаживайтесь к нашему столу, - радушно предложил ученый.

Консуэло: "Какой-то у него странный акцент. И уж очень он бледный и какой-то...мрачный, несмотря на преддверие праздника!" - Консуэло поежилась, прижала покрепче кота и внимательно посмотрела на мужчин, ожидая их реакции на странного незнакомца.

Кароль: - Благодарю, - Кароль опустился на лавку. - Случилось это сразу после того, как остров Кампа сделали пригодным для жизни, укрепив дамбами, чтобы его не размывало в половодье. А в протоке, отлеяющей его от Малой Страны, люди сразу построили водяные мельницы.

Гаспар Арнери: Кароль пишет: - Благодарю, - Кароль опустился на лавку. - Случилось это сразу после того, как остров Кампа сделали пригодным для жизни, укрепив дамбами, чтобы его не размывало в половодье. А в протоке, отлеяющей его от Малой Страны, люди сразу построили водяные мельницы. - Одну минутку, - попросил Арнери. - Сейчас мы толькопо просим принести глинтвейн для Консуэлло и напиток для Робби. Разрешите и вас угостить кружкой пива, сеньор Шварцвальд.

Кароль: - Грацье, сеньор, - благодарно кивнул вампир. - Однако с вашего позволения я предпочту пиву вино. Я родился в Моравии, у нас там тоже возделывают виноград. Конечно, вы, итальянцы, признаные мастера виноделия, но мы, моравцы, позволим себе скромно гордиться шими винами.

Робби: Мальчишка нетерпеливо заерзал на лавке. Ну вот, история только началась, а дядюшка Арнери ее так некстати прервал. :( Конечно, горячий сливовый напиток это хорошо, но ни в какое сравнение с историей местного водяного он идти не мог.

Гаспар Арнери: Кароль пишет: - Грацье, сеньор, - благодарно кивнул вампир. - Однако с вашего позволения я предпочту пиву вино. Я родился в Моравии, у нас там тоже возделывают виноград. Конечно, вы, итальянцы, признаные мастера виноделия, но мы, моравцы, позволим себе скромно гордиться нашими винами. - О сеньор Карло, - расцвел Арнери. - Вы говорите на моем родном языке. И прекрасно говорите. Для германца это очень необычно.

Кароль: - Я несколько лет провел во Флоренции, - улыбнувшись, пояснил Кароль. Это было правдой. А еще в разное время он обитал в Неаполе и Милане, Бари и Вероне, скромном Палермо и великом Риме. Даже в ужасной для вампиров Венеции он провел больше месяца: была такая необходимость.

Алиена: - Что угодно пану? - Алиена изволила заметить оживленную жестикуляцию чужеземца.

Консуэло: - Пан хочет вина, я - глинтвейна, а мой братишка - сливового морса! - выпалила за всех Консуэло, смущенно-весело покосившись на дядюшку Арнери, - я ведь все верно сказала? - переспросила девочка на всякий случай. - Панна, когда Вы принесете заказ, то посидите с нами, у нас есть очень мягкий и ласковый кот, а господин Шварцвальд будет рассказывать историю про водяного, и может быть, как здешняя, Вы тоже позабавите нас какой-нибудь чудесной рождественской историей? На Конситу напало веселое и озорное настроение. Ей хотелось новых знакомств и чудес. А если просто сидеть и тупо жевать кнедлики, ничего чудесного не произойдет! Скоро взойдет звезда, а до начала мессы можно будет еще погулять по городу. В нем так много разных статуй! Вдруг какие-нибудь из них оживут и заговорят?

Кароль: Консуэло пишет: - Пан хочет вина, я - глинтвейна, а мой братишка - сливового морса! - выпалила за всех Консуэло, смущенно-весело покосившись на дядюшку Арнери, - я ведь все верно сказала? - переспросила девочка на всякий случай. - Соломенного вина, - уточнил Кароль. - У вас ведь найдется бокал этого чудесного напитка?

Алиена: Консуэло пишет: - Панна, когда Вы принесете заказ, то посидите с нами, у нас есть очень мягкий и ласковый кот, а господин Шварцвальд будет рассказывать историю про водяного, и может быть, как здешняя, Вы тоже позабавите нас какой-нибудь чудесной рождественской историей? Алиена усмехнулась. - Все может быть, девочка, все может быть. Сегодня ведь ночь чудес, может, случится и такое, что в моем труде выпадет перерыв, и тогда я присяду за ваш столик. Кароль пишет: - Соломенного вина, - уточнил Кароль. - У вас ведь найдется бокал этого чудесного напитка? - Я вижу, пан бальшой знаток по части вина и других напитков, - все так же кокетливо продолжала Алиена. Она прекрасно видела, кто перед ней, но слишком опасалась: если вампир сумел стать Высшим, то он наверняка видит, что разговоривает не с простой девицей, а с природной часовой феей. - Услужить такому пану большая честь. Я раздобуду для вас такое вино. И фея отправилась на кухню.

Робби: - Соломенное вино? - изумился Робби. - Неужели вино можно делать из соломы? Мальчишка моментально представил себе, что завладев таким рецептом, он сможет стать богачом: дома в Ирландии соломы навалом, а вино очень дорогое.

Гаспар Арнери: Робби пишет: - Соломенное вино? - изумился Робби. - Неужели вино можно делать из соломы? - Не может такого быть, - эмоционально воскликнул доктор Арнери. - Наверняка наш уважаемый собеседник имеет ввиду что-то другое.

Кароль: Гаспар Арнери пишет: - Не может такого быть, - эмоционально воскликнул доктор Арнери. - Наверняка наш уважаемый собеседник имеет ввиду что-то другое. - Конечно, это вино готовится из винограда, - подтвердил Кароль. - Но из специально приготовленного винограда. Сорванные грозди полгода высушивают на соломеных подстилках, и только потом из них отжимается сок.

Гаспар Арнери: Кароль пишет: - Конечно, это вино готовится из винограда, - подтвердил Кароль. - Но из специально приготовленного винограда. Сорванные грозди полгода высушивают на соломеных подстилках, и только потом из них отжимается сок. - Но послушайте... Через полгода это же будет уже не виноград, а самый настоящий изюм, - недоуменно возмутился Арнери.

Кароль: Гаспар Арнери пишет: - Но послушайте... Через полгода это же будет уже не виноград, а самый настоящий изюм, - недоуменно возмутился Арнери. - Изюм, - согласился Кароль. - Но не высохший, а еще сочный, из которого можно отжать сок и приготовить вино. Конечно, нужно уметь готовить такой виноград, это сложно, но в наших краях живут умелые и терпеливые мастера. Попробуйте бокал такого вина, сеньор итальянец, и, я ручаюсь, что вы на всю жизнь запомните эту ночь... Впрочем. вы и так ее на всю жизнь запомните...

Алиена: Вернулась шустрая Алиена и принялась расставлять на столике кружки и бокалы.

Консуэло: - Вот тебе уже первое рождественское чудо - вино из сухих плодов, - шепнула Консуэло Робику. - Ты знаешь, я наверное где-то лет с пяти помню каждое рождество. И в каждое рождество вокруг меня происходило что-нибудь новое и необычное! И сегодня мы не должны ничего пропустить, да, Робик? - и Консуэло заговорщицки крепко сжала руку мальчика. Хатуль Мадан недовольно муркнул и спрыгнул с колен Консуэло.

Робби: Консуэло пишет: - Вот тебе уже первое рождественское чудо - вино из сухих плодов, - шепнула Консуэло Робику. - Я бы попробовал, но мне еще нельзя, - немного недовольно прошептал Робби. Но настроение у него ничуть не ухудшилось: сливовый запах из его бокала был просто восхитителен. Консуэло пишет: - Ты знаешь, я наверное где-то лет с пяти помню каждое рождество. И в каждое рождество вокруг меня происходило что-нибудь новое и необычное! И сегодня мы не должны ничего пропустить, да, Робик? - и Консуэло заговорщицки крепко сжала руку мальчика. - Конечно, - Робби довольно улыбнулся и заговорщицки подмигнул Консите. Ну и что. что она почти взрослая, на нее почти всегда можно положиться.

Кароль: - Еще бва бокала вина, милая, - попросил Кароль. - Пусть наши гости из далеких земель попробуют этого замечательного напитка. Я заплачу.

Гаспар Арнери: Кароль пишет: - Еще бва бокала вина, милая, - попросил Кароль. - Пусть наши гости из далеких земель попробуют этого замечательного напитка. Я заплачу. - Нет-нет, мы заплатим сами, - запротестовал Арнери.

Кароль: - Об этом не может быть и речи, - решительно прервал Кароль. - Во-первых, вы наши гости, а я хозяин. Я жил во Флоренции и мне прекрасно знакомо итальянское гостепреимство. Теперь моя очередь отплатить странникам той же монетой. А во-вторых, сегодня ночь чудес и порарков. Как сказала девочка, вино из сухих плодов это чудо. А то, что я вас им угощаю, это подарок.

Робби: Робби извертелся на лавке. Ох уж эти взрослые. Любое дело они растянут, словно смолу. Мальчику нетерпелось услышать историю про водяного, а она все никак не начиналась. Но вот, наконец, девушка принесла еще две чарки с вином, для Петера и доктора Арнери, и герр Шварцвальд мог наконец-то перейти к расказу.

Кароль: - Водяной обитал в этих омутах с давних времен, - начал рассказ Кароль. - Нрав у него был очень вредный и злобный, он не мог ужиться не только с людьми, но даже и с другими водяными, которые жили ниже по течению, возле купальни Любуши. Они-то и прогнали его сюда, за пороги. А когда люди укрепили отмель и получился остров Кампа, то в протоке понастроили мельниц. Вот тут-то водяной и разошелся не на шутку. Он обложил мельников тяжкой данью: чтобы топили для него раз в месяц по козе, да кажду неделю по курице. А когда они попробовали отказаться, то стали их преследовать несчастья. Вода то и дело подмывала укрепления, сваи ни с того ни с сего загнивали, а несколько человек и вовсе утонуло. Пришлось мельникам принять условия водяного, и очень они тужили, ведь труд их стал почти совсем бесприбыльным.

Селёдка: - Водяные, они бывают такие... вредные... - тоном знатока произнес Петер и покосился на чарку с соломенным вином. Уж очень хотелось попробовать. Как-то так получилось, что исходивший почти всю Европу артист ни разу не бывал в Моравии.

Консуэло: Консуэло окончательнео согрелась от горячего глинтвейна и раскраснелась. А странный бледнолиций человек рассказывал, что водяной обложил мельников данью - топить добровольно коз или кур! Ишь, размечтался, а кто отдаст свою дорогую скотинку? Консита посмотрела в окно. В окнах уже горели огни. Вот предки этих людей были вынуждены терпеть причуды водяного...Ни за что не отдала бы ему ничего, ни козы, ни курицы, ни кота...Ой, а где, кстати, Хатуль Мадан? А на небе уже звезда! Так его надо срочно целовать!!! Ой, не успею! - Робка, Робка! Лови быстрей Хатуль Маданчика! Я же его должна поцеловать, срочно!!! Представляешь, он вдруг возьмет и превратится в принца!! !- Консита стала толкать в бок Робика, и при этом нашептывать ему в ухо, чтобы не дай Бог, не помешать расказчику.

Робби: Консуэло пишет: - Робка, Робка! Лови быстрей Хатуль Маданчика! Я же его должна поцеловать, срочно!!! Представляешь, он вдруг возьмет и превратится в принца!! !- Консита стала толкать в бок Робика, и при этом нашептывать ему в ухо, чтобы не дай Бог, не помешать расказчику. К счастью, ученый кот никуда не слинял, он степенно вылизывался рядом со столом. Робби, моментально сцапал его, подхватил под передние лапы и поднес Консите.

Хатуль Мадан: Робби пишет: счастью, ученый кот никуда не слинял, он степенно вылизывался рядом со столом. Робби, моментально сцапал его, подхватил под передние лапы и поднес Консите. - Мяяяв! - басовито возмутился кот. Это было как-то очень несолидно. Он же уже не котенок, чтобы его вот так... хотя, если разобраться, котенком он был совсем недавно, и воспоминания остались самые приятные. - Мяяявв!!! Уррр!

Гаспар Арнери: Доктор Арнери смущенно посмотрел на герра Шварцвальда. Хотелось надеяться, что моравец не рассердится на такую непочтительную возню.

Консуэло: Консуэло понимала, что может вызвать недовольство старших...Но сегодня же необычный день - Рождество! И поэтому приходится вести себя соответственно, забыв повседневные условности. Девочка торжественно приняла кота у Робби. Она встала со своего места, внимательно посмотрела коту в морду ...то есть лицо! Кот вел себя неспокойно, стремился вырваться, пытался поцарапать Конситу задними лапами. "Ох, а если он сейчас превратится в принца со зловредным характером? Вот c таким кусачим и царапистым? Так, а ведь принцу нужно будет место, не обрушится же он ногами на стол..." Поэтому Консуэло была вынуждена повернуться к окну, надеясь, что между её стулом и окном места, чтобы встать новоявленному принцу, вполне достаточно.... Хатуль Мадан уже, кажется, смирился со своей участью, он прекратил мяукать и обреченно смотрел на Консуэло. Консуэло взглянула в его зеленые глаза - и страшно смутилась! "А вдруг я ему не понравлюсь? Вдруг он будет не рад, что именно я его расколдовала?" - эта мысль вогнала бедную девочку в пунцовую краску..."Но все равно, лучше быть человеком, а не котом! Я должна дать ему шанс, даже не надеясь на взаимность!" Консуэло зажмурилась, потом чуть приоткрыла ресницы, чтоб не промахнуться, и ...припала губами к розовому носу кота!

Хатуль Мадан: Кот недовольно фыркнул. И только когда лицо девочки немного отодвинулось, выразил свое возмущение протяжным мявом. Ох уж эти люди. Порой любовь к кошкам у них принимает слишком уж неприятные формы.

Кароль: - Он только кот, - констатировал Кароль. - А для настоящего кота человеческий принц это серьезное понижение статуса.

Хатуль Мадан: - Мяааааааау! Хатуль Мадан сильно дернулся в руках у Робби, выражая полное согласие со словами Сына Ночи. Чем дальше, тем больше он нравился коту. Но менять своих прежних хозяев на нового он все равно не собирался.

Консуэло: "Ну вот...Ничего не получилось..." - Консуэло была искренне разочарована. Да еще при всех так опозориться! Она отпустила кота, который был этому только рад! Кароль пишет: - Он только кот, - констатировал Кароль. - А для настоящего кота человеческий принц это серьезное понижение статуса. Консита вспыхнула. Этот человек, оказывается, слышал их с Робиком разговор...Какой ужас! Консита пробормотала себе под нос, искоса поглядывая на Кароля: - Сеньор, я не хотела прерывать ваш рассказ...Просто...я хотела поздравить своего любимого кота с рождеством, только и всего. А он всего лишь кот, и не понимает радости рождения Спасителя, -так она попыталась перевести свой конфуз в шутку, пока её не подняли на смех свои.

Кароль: Консуэло пишет: - Сеньор, я не хотела прерывать ваш рассказ...Просто...я хотела поздравить своего любимого кота с рождеством, только и всего. А он всего лишь кот, и не понимает радости рождения Спасителя, -так она попыталась перевести свой конфуз в шутку, пока её не подняли на смех свои. - Он понимает ее в меру своего кошачьего разумения, - серьезно ответил Кароль. - Спаситель пришел с вестью к человеку, своему любимому творению, созданному по образу и подобию. Но ведь все существа на Земле созданы Им, и все они славят Господа как умеют. Оставим же за ним это право и вернемся к истории водяного?

Консуэло: Консуэло покраснела до кончиков пальцев. Значит, кот тоже славит господа, и без её помощи, а она, глупая дурочка, ничего не понимает и занимается ерундой? Вот такой выставил её этот странный незнакомец! Хорошо, что нет здесь Оле, а то не избежала бы она его насмешек. Ох...Консуэло вдруг представила, что сейчас ей начнут предлагать целоваться с живыми мужчинами, если кот не отвечает ей взаимностью...От этого она смутилась еще сильнее, но необходимо было сделать "хорошую мину при плохой игре", и она громко выпалила: - Сеньор, так что же Вы мешкаете? Мы изнемогаем от любопытства узнать, что же было дальше с этим злосчастным водяным! Правда, Робби? - Робик должен её поддержать, он её верный рыцарь!

Кароль: Консуэло пишет: - Сеньор, так что же Вы мешкаете? Мы изнемогаем от любопытства узнать, что же было дальше с этим злостчастным водяным! Правда, Робби? - Робик должен её поддержать, он её верный рыцарь! - А дальше, юная сеньора, мельники прослышали, что появился в Праге бродячий монах. Роста он был огромного, силу имел гигансткую, ел за троих, а пил за дюжину. Кароль на мгновение прикрыл глаза, вспоминая Самсона. Да, характер получился один к одному. Кстати, и про Самсона тоже поговаривали, что он был из монахов. Так ли это или нет, Кароль не знал. Но о том монахе, что сражался с водяным он знал еще меньше: в те годы он обитал очень далеко от Праги. А через полвека попробуй разбери, где правда, а где людская молва.

Робби: - Ого! Совсем как наш Арнольд! - восхищенно воскликнул Робби. Мальчик искрене считал Арнольда самым сильным и могучим человеком на свете. Мысль о том, что кто-то может быть сильнее, рыжеволосую голову пока что не посетила.

Кароль: И пожилой человек в окулярах, и молодой парень с лютней под описание "нашего Арнольда" явно не тянули. Значит, компания не в полном составе, понял Кароль. И продолжил рассказ. - Вот мельники и решили пргиласить того монаха, чтобы он усмирил водяного. Монах не отказался, но поставил условие, чтобы ему накрыли обильный стол. Делать нечего, мельники скинулись и на те деньги приготовили ему знатное угощение. Монах съел все, что было на столе и выпил добрый бочонок пива. Другие после этого с места сдвинуться не в состоянии, а он поднялся и пошел к протоке.

Гаспар Арнери: Доктор Арнери покачал головой. Ох уж эти сказки, ох уж эти сказочники...

Кароль: - Когда монах подошел к берегу, он велел мельникам отойти подальше, а сам как был, пошел прямо в воду. При этом ругался он на водяного словами столь скверными, что повторить их в стенах этого приличного трактира нет никакой возможности. Но скоро наступила тишина: вода сомкнулась над головой монаха.

Консуэло: - Ой, - не сдержала стон Консуэло, - но он ведь не утонул? Он победил водяного? - "конечно, он же монах, с Божьей помощью должен был победить эту мерзкую нечисть," - девочка смущенно зажала свой рот рукой и внимательно-вопрошающе посмотрела на рассказчика, демонстрируя активное внимание к его повествованию.

Кароль: Консуэло пишет: - Ой, - не сдержала стон Консуэло, - но он ведь не утонул? Он победил водяного? - Вот так стояли мельники, смотрели на воду и гадали: что там происходит. А время шло. И стало ясно, что человеку столько провести под водой не под силу. Тогда они стали сокрушаться о тех денгах, что потратили на угощение монаха. И в самый разгар этих стонов вода в протоке забурлила, и наскозь промокший монах медленно вышел на берег.

Робби: - Я знал! Я знал! - звонко воскликнул Робби, подпрыгивая на скамье.

Кароль: - А выйдя на берег, монах от души обругал мельников, что они в него не верили. А потом велел им выставить пару бутылей сливовицы, чтобы он мог согреться, да еще и бочонок пива, чтобы успокоить нервы.

Селёдка: - И что он и вправду победил водяного? - недоверчиво спросил Петер.

Кароль: Селёдка пишет: - И что он и вправду победил водяного? - недоверчиво спросил Петер. - Меня там не было, - улыбнулся Кароль. - Но больше в протоке водяной не безобразничает, а мельники не платят ему разорительной дани. Ну может, изредка, на всякий случай. Но уж точно не ту, о которой шла речь в начале.

Робби: Кароль пишет: - Меня там не было, - улыбнулся Кароль. - Но больше в протоке водяной не безобразничает, а мельники не платят ему разорительной дани. Ну может, изредка, на всякий случай. Но уж точно не ту, о которой шла речь в начале. - Хорошая история! - оценил Робби. - А вы еще что-нибудь такое же чудесное рассказать можете?

Кароль: Робби пишет: - Хорошая история! - оценил Робби. - А вы еще что-нибудь такое же чудесное рассказать можете? - Могу и рассказать и показать, - кивнул Кароль. - Злата Прага переполнена чудесами. Хотите мы немного прогуляемся? Например, по Старому Городу?

Консуэло: Прогуляться? Это было бы очень интересно!!! Консите, честно говоря, очень хотелось прогуляться в рождественскую ночь перед мессой, она надеялась, что взрослые отпустят детей одних, они же обязательные и вернутся вовремя...Но тут возник провожатый, который знает город, но сам какой-то очень странный, и идти только с ним ей было страшновато... Консуэло вопросительно посмотрела на дядюшку Арнери. Захочет ли он пойти с этим незнакомцем? - Я думаю, что это было бы неплохо, ведь до мессы еще есть время, не правда ли? - сами собой вырвались слова.

Кароль: Консуэло пишет: - Я думаю, что это было бы неплохо, ведь до мессы еще есть время, не правда ли? - сами собой вырвались слова. - Время у вас будет вполне достаточно, - пообещал Кароль и бросил многозначительный взгляд на Алиену. - В Праге находится один из лучших механизов времени мира. Это наш пражский Орлой, куранты на башне Староместской ратуши. Вы их уже видели видели?

Алиена: Кароль пишет: - Время у вас будет вполне достаточно, - пообещал Кароль и бросил многозначительный взгляд на Алиену. - В Праге находится один из лучших механизов времени мира. Это наж пражский Орлой, куранты на башне Староместской ратуши. Вы их уже видели видели? Так-так... это было уже что совсем необычное... Вампир опредедленно намекал, что ему известны какие-то неизвестные свойства Орлоя. Неизвестные часовой фее? Вообще-то такое могло быть, ведь Орлой артефакт, а каждый артефакт уникален. Но кем тьогда этот пан Кароль себя мнит? Или не мнит, а действительно является. Высший вампир, к тому же маг... Тут все возможно...

Гаспар Арнери: Кароль пишет: - Время у вас будет вполне достаточно, - пообещал Кароль и бросил многозначительный взгляд на Алиену. - В Праге находится один из лучших механизов времени мира. Это наш пражский Орлой, куранты на башне Староместской ратуши. Вы их уже видели видели? - Разумеется, но это было во время моих прошлых визитов в Прагу, - ответил Арнери. - Но в этот раз мы еще не были Старом Городе.

Консуэло: Дядюшка так и не сказал, пойдут они гулять перед мессой или нет! Консуэло сжала руку Робика, выразительно посмотрела на него, надеясь на поддержку и сказала, умильно заглядывая в глаза Гаспару Арнери: - Поэтому мы пойдем и погуляем по этому замечательному району? И увидим эти самые куранты, да? За окном уже стало совсем темно, в окнах домов зажигались разноцветные огни...

Гаспар Арнери: Консуэло пишет: - Поэтому мы пойдем и погуляем по этому замечательному району? И увидим эти самые куранты, да? - Пройдемся! - решил доктор Арнери. - До Староместской площади отсюда не так и далеко. Только оденься потеплее, Консита. И ты, Робби, тоже.

Кароль: - Я подожду вас у входа, мои господа, - склонил голову Кароль и вышел из трактира. Падал новогодний снег...

Робби: - Ура! Ура! Ура! - мы идем смотреть Орлой! - радовался Робби. - А что все-таки такое этот Орлой?

Селёдка: Робби пишет: - Ура! Ура! Ура! - мы идем смотреть Орлой! - радовался Робби. - А что все-таки такое этот Орлой? - Так здесь называтся главные часы города, - пояснил Петер. - Они действительно очень красивы.

Консуэло: Гаспар Арнери пишет: - Пройдемся! - решил доктор Арнери. - До Староместской площади отсюда не так и далеко. Только оденься потеплее, Консита. И ты, Робби, тоже. - Урра! Идем! - разгоряченная от жары девочка повязала поверх жакетика шерстяную шаль с кистями, притянула к себе Робика, чтобы намотать ему на шею теплый шарф, полезла под стол за корзинкой Хатуль Маданчика. Она все боялась не успеть, поэтому суетилась. - Кис-кис-кис! Хатуль Мадан! Хатуль Маданчик! Прыгай скорей в корзинку! Мы идем гулять, смотреть главные часы Праги! Там, наверное, будут сегодня все местные коты!

Хатуль Мадан: Кот оказался перед непростым выбором: остаться в трактире или составить людям компанию в прогулке. В трактире было уютно, пахло едой и можно было уютно подремать у камина. Будь кот постарше, он непременно бы выбрал трактир. Но пока он еще не вошел в солидный возраст, тяга к приключениям оказалась сильнее. Он мяукнул и принялся тереться возле Конситы.

Робби: Селёдка пишет: - Так здесь называтся главные часы города, - пояснил Петер. - Они действительно очень красивы. - А они с представлением? - придирчиво спросил Робби, вспоминая Страсбург.

Гаспар Арнери: Робби пишет: - А они с представлением? - придирчиво спросил Робби, вспоминая Страсбург. - Еще с каким, - заверил доктор Арнери. - Это замечательные часы. Настоящее чудо механики.

Консуэло: - Часы с представлением? Такие, как мы видели в Страсбурге? - тихонько спросила Консуэло Робика, завязывая ему шарф красивым узлом, - а я думала, что таких как в Страсбурге больше нет нигде!

Гаспар Арнери: Консуэло пишет: - Часы с представлением? Такие, как мы видели в Страсбурге? - тихонько спросила Консуэло Робика, завязывая ему шарф красивым узлом, - а я думала, что таких как в Страсбурге больше нет нигде! - На мой вкус пражские даже интереснее, - ответил доктор Гаспар. - А вообще такие часы встречаются не так и редко.

Хатуль Мадан: Кот тем временем удобно угнездился в корзинке и громким мяуканием дал понять людям, что он готов к прогулке.

Робби: - Мы готовы! Мы готовы! - Робби подхватил корзинку с котом и первым выскочил на улицу. Он опасался, что герр Шварцвальд уже ушел, но тот спокойно стоял у дверей трактира и покуривал трубку. Почему-то не германскую фарфоровую, а изогнутую деревянную. - Герр Шварцвальд, а отчего у вас трубка не германская? - спросил удивленый мальчик.

Кароль: Робби пишет: - Герр Шварцвальд, а отчего у вас трубка не германская? - спросил удивленый мальчик. Вот любопытное существо. Кароль не спеша затянулся, выпустил вверх клуб дыма. Вкуса табака он совершенно не чувствовал, курение было для него еще одним способом казаться таким же как все. - Это потому, что я много путешествовал, мальчик.

Робби: Кароль пишет: - Это потому, что я много путешествовал, мальчик. - Как наш Петер? Он со своей лютней всю Европу прошел, - с легкой гордостью сообщил Робби.

Кароль: Петер? Ах, этот молодой светловолосый лютнист... - Возможно даже больше, мой мальчик. Я ведь слегка постарше Петера.

Консуэло: Мужчины, даже самый младший из них, обсуждали мужские вопросы - трубки, путешествия...А Консуэло ждала сказку, она верила, что сказка с чудесами обязательно произойдет сегодня. Она тихонько спустилась с крыльца прошла несколько шагов до угла здания трактира. За углом была видна праздничная улица и волшебство, кажется уже стало на ней проявляться. Как завороженная, девочка застыла на месте и погрузилась в созерцание чудесного вечера со всеми его праздничными голосами и мелодиями... [ut]http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=ytcuid7M5es[/ut] Почему-то ролик не загружается click here

Робби: Кароль пишет: - Возможно даже больше, мой мальчик. Я ведь слегка постарше Петера. - Петер прошел всю Европу! - с истино ирландским упрямством стоял на своем Робби.

Кароль: Робби пишет: - Петер прошел всю Европу! - с истино ирландским упрямством стоял на своем Робби. Кароль только улыбнулся: у него было по-настоящему рождественское настроение. - А я бывал еще и в странах Магриба.

Робби: Робби недовольно засопел. Но тут запела Консита: Раздражение мальчика после такой песни улеглось само собой. - Да, вы старше и наверное повидали больше, - послушно согласился маленький ирландец. Это, несомненно, было самым настоящим рождественским чудом.

Гаспар Арнери: Тут как раз вышли и остальные. - Ну что же, герр Шварцвальд, ведите нас навстречу чудесам, - весело улыбаясь, предложил Арнери. - Куда прикажете?

Кароль: - Разумеется, мы сперва поднимемся на Карлов мост, - ответил Кароль. - Пройти по нему всегда приятно, а в такую ночь особенно. Мост выглядел безлюдным. Лишь только возле статуи святого Яна Непомуцкого сидел припозднившийся башмачник. При виде идущих по по мосту он оживиллся, поднял голову и загнусил: - Добрые люди... Лицо башмачника к доброте на располагало: широкое, помятое, небритое, оно еще в неверном звездном свете казалось зеленоватым. Кароль смерил его ледяным взглядом и посоветововал: - Сиди с миром. И многозначительно поиграл тростью.

Хатуль Мадан: Кот в корзинке вздыбил шерсть, выгнул спину и угрожающе зашипел. А еще выпустил когти и принялся драть передними лапами подстилку.

Консуэло: Консуэло не разглядела человека, сидящего у статуи, из-за спин впереди идущих мужчин, но суровое отношение сеньора Шварцвальда и движение его трости её несколько покоробило. - Счастливого Рождества! - приветливо сказала она бездомному, но тут заметила, что корзинка с котом в руках Робби заходила ходуном! Девочка моментально отреагировала: - Робик, дай мне корзинку, что-то меня беспокоит наше животное! - "хотя принца из него не получилось, но умного и чувствительного кота надо беречь от подозрительных незнакомцев."

Кароль: По мере того, как они отходили от башмачника, кот успокоился. Но не успели они дойти до конца моста, как Кароль остановился, обернулся и посоветоветовал Консуэло: - Посмотри назад, добрая девочка. Рядом со статуей святого Яна башмачника уже не было. Его вообще не было на мосту.

Робби: - Ой, а где этот неприятный башмачник, - изумился Робби. - Он ведь не мог успеть уйти на ту сторону, мы бы видели сейчас его возле башен. Или он так быстро бегает?

Консуэло: Робби обернулся раньше Консуэло. Девочка тоже посмотрела назад. Мост был пуст. И на свежем снегу не было никаких следов!!!! Консуэло внутренне похолодела, обхватила корзинку с котом, прижала её к груди, а сама сделала шаг поближе к дядюшке Арнери: - Это было привидение? - спросила она доктора, стремясь прижаться к нему.

Гаспар Арнери: Консуэло пишет: Робби обернулся раньше Консуэло. Девочка тоже посмотрела назад. Мост был пуст. И на свежем снегу не было никаких следов!!!! Консуэло внутренне похолодела, обхватила корзинку с котом, прижала её к груди, а сама сделала шаг поближе к дядюшке Арнери: - Это было привидение? - спросила она доктора, стремясь прижаться к нему. - Ну что ты, малышка, - приобнял девочку доктор Арнери. - Привидений не бывает, это все сказки.

Кароль: Консуэло пишет: - Это было привидение? - спросила она доктора, стремясь прижаться к нему. - Нет, это был тот самый самый водяной, которого монах изгнал из протоки, - серьезно ответил Кароль. - Теперь он живет под Карловым мостом.

Селёдка: - То-то мне его рожа зеленой показалась... - задумчиво и тоже совершенно серьезно произнес Петер.

Консуэло: - Охх...!!! Да-да, Петер! Мне тоже его лицо показалось зеленым, но я решила, что это такой отблеск от фонаря! - А я ему пожелала счастливого рождества...А, может быть, надо было его перекрестить? И его злые силы тогда бы ослабли? - Консите все казалось, что здесь в этом волшебном роскошном чудесном городе, впервые в жизни не в родной деревне, а в компании с такими бывалыми путешественниками, Рождество должно проходить совершенно иначе, необычно, рождение Спасителя должно дать ей силы что-то изменить в мире! Но рядом стояли серьезные мужчины. А дядюшка Арнери повторил известную прописную истину: - Привидений не бывает, это все сказки. - Да, этот водяной тут живет давно, и Рождество встречал много раз, значит мы ничего не смогли бы с ним сделать, да? - она обвела взглядом Арнери, Петера, и робко посмотрела на Шварцвальда. Его она немного побаивалась почему-то.

Кароль: - Главное, чтобы он ничего не сделал с нами, - все так же строго произнес Кароль. - Я обещал вам приятное путешествие и можете быть уверены, что те, кого я вам представлю, вреда вам не причинят. Но будьте осторожны, далеко не все обитатели ночной Праги дружелюбны и безопасны. Конечно, я достаточно сильный маг, чтобы обеспечить вам защиту, но все же бывают и роковые случайности. Пожалуйста, будьте благоразумны.

Гаспар Арнери: - Послушайте, герр Шварцвальд. Я очень любли поучительные сказки, но всему должен быть предел. Водяные, привидения, маги... Как человек науки, я решительно отвергаю их существования! - заявил доктор Арнери.

Кароль: - Как человеку науки, вам, сеньор, наверняка известно, что первый Унивеситет в Германии открыт именно в Праге? - поинтересовался Кароль. - Хотя некоторые чехи и отказываются от такой чести, утверждая, что Богемия это Чехия, а не Германия, но человек науки не должен подходить к вопросу с таких узких национальных позиций, верно?

Гаспар Арнери: - Истиная правда, - согласился доктор Арнери. - Германия или Чехия, но Каролиниум навсегда останется в истории их обоих как огромный вклад в мировую науку.

Кароль: Гаспар Арнери пишет: - Истиная правда, - согласился доктор Арнери. - Германия или Чехия, но Каролиниум навсегда останется в истории их обоих как огромный вклад в мировую науку. - Отлично, сеньор. У меня есть в Каролиниуме хороший знакомый, вы сможете поговорить о чудесах с ним с позиций науки. Сам я, к сожалению, недостаточно образован для такого разговора. Могу лишь предложить вам полюбоваться городом. Вот перед нами Староместская мостовая башня.

Селёдка: Кароль пишет: - Отлично, сеньор. У меня есть в Каролиниуме хороший знакомый, вы сможете поговорить о чудесах с ним с позиций науки. Сам я, к сожалению, недостаточно образован для такого разговора. Могу лишь предложить вам полюбоваться городом. Вот перед нами Староместская мостовая башня. - А скажите, герр Кароль, когда успели украсить мост такими замечательными статуями? - поинтересовался Петер. - Я был последний раз в праге года три назад, мостовые башни как стояли, так и стоят. Но вот статуй не было ни одной, а теперь они стоят вдоль всего моста. Сначала я не придал этому особого значения, но сейчас подумал, что работа-то не маленькая.

Консуэло: Статуи тоже интересовали Консуэло. Более того, как только Кароль сообщил, что им встретился живой водяной, Консита в опаской поглядывала на статуи! Они были такие разные: люди в плащах и различных головных уборах, мужчины, женщины, дети, ангелы, и даже животные, например собака вроде даже лев! Девочка совершенно серьезно предполагала, что некоторые из них только прикидываются неподвижными! Поэтому она старалась держаться поближе к Петеру или Арнери, и постоянно поглядывала на Робби, не отошел ли он далеко от них! - Слушай, Робби, наверное, не все из них статуи! Это, возможно, привидения или духи застывают в виде статуй, чтобы мы их не разглядели! А еще, вокруг головы той статуи, у которой стоял водяной был венец со звездами! Это только в Рождество на нем звезды, или всегда? - вторая часть вопроса была уже обращена к сеньору Шварвальду.

Алиена: Невидимая Алиена над плечом Консуэллы затрепетала крылышками. Ведь статуи над мостом были ее работой. По правде говоря, она расчитывала удивить самоуверенного вампира. Но, похоже, он и правда был достаточно сильным магом, чтобы разобраться что к чему.

Робби: Консуэло пишет: - Слушай, Робби, наверное, не все из них статуи! Это, возможно, привидения или духи застывают в виде статуй, чтобы мы их не разглядели! - Я одну потрогал, она настоящая, - сообщил мальчик. Но легкое волнение в голосе все же проскользнуло.

Гаспар Арнери: Селёдка пишет: Но вот статуй не было ни одной, а теперь они стоят вдоль всего моста. Сначала я не придал этому особого значения, но сейчас подумал, что работа-то не маленькая. - Да, действительно. Я, правда, в Праге не был лет двадцать, но в старое время никаких статуй на мосту не было, - добавил доктор Арнери.

Кароль: Селёдка пишет: - А скажите, герр Кароль, когда успели украсить мост такими замечательными статуями? - поинтересовался Петер. - Я был последний раз в праге года три назад, мостовые башни как стояли, так и стоят. Но вот статуй не было ни одной, а теперь они стоят вдоль всего моста. Сначала я не придал этому особого значения, но сейчас подумал, что работа-то не маленькая. - А их и не успели поставить, - спокойно ответил Кароль. - Это случится когда-то в будущем, через много лет. Вы хотели видеть рождественское чудо, вот оно перед вами: вы увидели Карлов мост таким, каким смогут увидеть его ваши потомки. Хотя... Вампир взмахнул тростью. - Я не силен в часовой магии, но, кажется, первую статую на этом мосту сможете увидеть и вы. Ее установят лет через двадцать. И это как раз будет та самая статуя, о которой спросила ты, девочка. Статуя Яна Непомука. Ты хочешь услышать про звезды вокруг его головы? Предупреждаю, это очень грустная история.

Робби: - Не может быть! - снова заупрямился Робби. - Я же говорю, что трогал одну из статуй, она самая настоящая!

Селёдка: Кароль пишет: Предупреждаю, это очень грустная история. - Да, это очень грустная исторя, - согласно кивнул Петер.

Консуэло: - Грустная история? - вздохнула Консита, - Но все равно расскажите, пожалуйста! - попросила девочка "мага", а потом перевела восторженный взгляд на Петера, который, оказывается, тоже знает про эту статую. И у него можно будет уточнить информацию, сообщённую этим бледнолицым "чародеем"!

Кароль: Консуэло пишет: - Грустная история? - вздохнула Консита, - Но все равно расскажите, пожалуйста! - попросила девочка "мага", а потом перевела восторженный взгляд на Петера, который, оказывается, тоже знает про эту статую. И у него можно будет уточнить информацию, сообщённую этим бледнолицым "чародеем"! - Ян Непомук был первым помощником и доверенным человеком Пражского архиепископа. А король как раз тогда с архиепископом враждовал. Ему донесли, что Непомук знает какую-то очень важную тайну, и тогда король приказал схватить его и подвергнуть пыткам. Слуги короля замучали беднягу до смерти, но тайну они так и не узнали. Чтобы скрыть свое злодеяние, они сбросили его мертвое как раз с этого моста во Влтаву. Легенда гласит, что когда мешок с телом коснулся воды, из глубины реки поднялись пять звезд. Кстати, королю не удалось сохранить в тайне свое злодеяние: мешок с телом прибило к берегу ниже по течению, там его и нашли благочестивые монахи. С тех пор пражане очень почитают Непомука: и немцы, и чехи, и католики, и гуситы. Так что нет ничего удивительного в том, что именно памятник ему первым украсит этот мост.

Консуэло: - Ой, какая мучительная смерть! А тайны, наверное никакой и не было, да? Они хотели, чтобы Ян оговорил себя и кого-то из епископов, да? - Консуэло посмотрела на Петера, пусть подтвердит или опрвергнет этого самоуверенного Шварцвальда. - И этот Ян Непомук, конечно же, сразу же попал на небо! Он святой! Раз звезды загорелись! Робик, как интересно! Здесь, с этого моста, или из из этой реки, святой вознесся на небо! А я ведь толком не разглядела его лицо, меня отвлекал этот водяной! - лицо Консуэло светилось от восхищения подвигом святого мученика, но вдруг она на секунду задумалась, и опять обратилась к своим собеседникам: - А когда случилась это история, раз статуи святого ещё нет? И все эти события тоже ещё не случились? А может быть, еще можно что-то сделать, чтобы спасти Яна Непомука, пусть останется в живых и творит благочестивые дела на земле? - Консуэло так разволновалась, что поставила на землю корзинку с котом, и встала, ожидая ответа на такой важный вопрос для ночи чудес!

Кароль: Консуэло пишет: - А когда случилась это история, раз статуи святого ещё нет? И все эти события тоже ещё не случились? А может быть, еще можно что-то сделать, чтобы спасти Яна Непомука, пусть останется в живых и творит благочестивые дела на земле? - Это случилось почти триста лет назад. Незадолго до одна тысяча четырехсотого года от Рождества. Так что исправит ничего нельзя. Время это очень сложное явление. Сеньор ученый подтвердит, что современная наука знает о нем очень мало, а магия времени самая сложная магия, доступная лишь немногим.

Гаспар Арнери: Кароль пишет: Сеньор ученый подтвердит, что современная наука знает о нем очень мало, а магия времени самая сложная магия, доступная лишь немногим. - Наука пока что очень мало знает о времени, - согласился Арнери. Герр Шварцвальд говорил так разумно, что ученый даже не протестовал против упоминания науки и магии в одном ряду. - Но придет время, и она обязательно откроет его тайны, я в этом уверен.

Робби: - Но вы же наколдовали эти статуи, значит вы такой могущественый волшебник? - спросил Робби.

Кароль: - Это сделал не я, - без смущения ответил Кароль. - Не забывайте, какая сегодня ночь. Видимо, я не единственный маг на вашем пути. А может быть, вас сопровождает могущественная часовая фея.

Консуэло: Кароль пишет: а магия времени самая сложная магия, доступная лишь немногим. - Это сделал не я, - без смущения ответил Кароль. - Не забывайте, какая сегодня ночь. Видимо, я не единственный маг на вашем пути. А может быть, вас сопровождает могущественная часовая фея. "Значит, он не такой уж и всемогущий!" - с некоторым удовлетвореним подумала Консуэло, потому что побаивалась Кароля Шварцвальда: кто его знает, вдруг кота сманит к себе, или что-нибудь еще отчудит...Но где-то здесь есть еще и фея!" Консуэло повертела головой по сторонам. Гаспар Арнери пишет: - Наука пока что очень мало знает о времени, - согласился Арнери. Герр Шварцвальд говорил так разумно, что ученый даже не протестовал против упоминания науки и магии в одном ряду. - Но придет время, и она обязательно откроет его тайны, я в этом уверен. - Дядюшка Арнери, Вы слышали про часовых фей?

Гаспар Арнери: Консуэло пишет: - Дядюшка Арнери, Вы слышали про часовых фей? - Науке они неизвестны, - немного натянуто пошутил доктор Арнери.

Кароль: - Может быть пройдем дальше? - предложил Кароль. - Правда. за башней сейчас полюбоваться будет нечем: там сплошное строительство. У отцов города грандиозные планы, но даже у богатой Праги не хватает денег на строительство. К тому же чехи работники усердные, но неторопливые.

Селёдка: - Я слышал, за башней будет построен оплот иезуитов, - заметил Петер.

Консуэло: Консуэло не понимала мужчин своей труппы! "Неужели им неинтересно узнать происхождение этих чудес - внезапное возникновение статуй, которые появятся через 20 лет и позже? И когда эти статуи исчезнут из нашего поля зрения? Вот пройдем мы сейчас мост, ну посмотрим, как строится оплот иезуитов, и если придём сюда обратно - статуи будут на мосту или нет? Взрослые как-то странно относятся к чудесам! Вот Робби меня должен понять!" - Робби, тут где-то находится часовая фея...Я хочу её обнаружить и понять, где в этом городе сегодняшней ночью течет настоящее время, где будущее, а где прошлое! Давай спросим у Хатуль Маданчика? Он же почуял Водяного, может, и фею учует? Только с кисиком разговаривай ты, а то я сегодня перед ним опозорилась! - Консуэло несколько смущенно хихикнула.

Робби: - Давай попробуем, - охотно согласился Робби. Он осторожно извлек кота из корзинки и ласково попросил: - Котик, покажи нам часовую фею.

Хатуль Мадан: - Мяу! Кот дернулся из рук мальчика с явным намерением перебраться на плечо Конситы.

Робби: Робби засмеялся. - Консуэло, часовая фея это ты!

Консуэло: - Ой, неужели? - Консита разволновалась, - Робик, надо застыть неподвижно и внимательно следить за котом. Пусть идет туда, куда ему хочется, не удерживай его!

Хатуль Мадан: Ох уж эти люди... Ужасно непонятливые существа. Тем не менее, кот впрыгнул на плечо девочки, осторожно устроился на нем и принялся умываться.

Алиена: Алиена на всякий случай отлетела чуть подальше. Кот есть кот. Никогда не знаешь, что у него на уме. Еще епопробует поохотиться. Он-то в отличие от людей и вампира ее видит. Хотя вампир чувствовал ее присутствие с самого начала. Фея не человек, но она живая, а у вампиров особенное чутье на все живое.

Гаспар Арнери: - Ну, если часовая фея это наша Консуэло, то я согласен признать существование фей, - с улыбкой произнес доктор Арнери.

Консуэло: Консуэло искоса взглянула на Петера, интересуясь его реакцией, а потом смущенно-удивленно сказала, глядя на доктора: - Дядюшка, но если бы у меня вдруг открылись способности часовой феи, я бы, наверное, захотела на некоторое время переместиться немного назад, чтобы встретиться с живым отцом и Марией...Но здесь, в Праге, я бы их не встретила, потому что они никогда здесь не бывали...- девочка грустно вздохнула, но потом стряхнула грусть и добавила: - А еще я бы хотела попасть немного в будущее, чтобы посмотреть, как будут веселиться в Рождество в будущие времена, и какие подарки будут люди дарить друг другу, и как будут наряжаться, и как будут танцевать! - Робик, а ты что хотел бы увидеть, двигаясь по времени?

Кароль: Консуэло пишет: - Дядюшка, но если бы у меня вдруг открылись способности часовой феи, я бы, наверное, захотела на некоторое время переместиться немного назад, чтобы встретиться с живым отцом и Марией... - Это очень плохая мысль. девочка, - строго произнес Кароль. - Это очень опасно. И не только для тебя. Магия весьма трудна и опасна, а часовая магия это самый сложный, самый могущественный и самый опасный вид магии. Нужно быть осторожным... даже с мечтами. Они могут сбыться...

Селёдка: - Пожалуйста, не пугайте девочку, герр Шварцвальд, - попросил Петер. - Она ведь не хотела ничего дурного.

Кароль: Селёдка пишет: - Пожалуйста, не пугайте девочку, герр Шварцвальд, - попросил Петер. - Она ведь не хотела ничего дурного. - Конечно. Я прошу маленькую фройлян простить меня, если мои слова нанесли ей обиду. Я просто хотел призвать к осторожности. И еще раз предложить идти дальше, иначе мы ничего не увидим.

Консуэло: "Маленькая фройляйн" вначале испугалась, потом очень удивилась, что такой суровый тип попросил у неё прощения, немного растерялась...и присела в церемонном реверансе, держа осанку, так, чтобы не спугнуть кота, продолжающего сидеть у неё на плече: - Не беспокойтесь, сеньор! Мы готовы идти и никого не будем задерживать! - под словом "мы" подразумевалась сама Консита и Хатуль Мадан.

Кароль: - Тогда вперед! Нас уже ждут на площади за башней. Мой приятель имеет несколько непривычный вид. Я бы даже сказал, страшноватый. Но, пожалуйста, не бойтесь его, он вам не причинит ни малейшего веда. В отличие от водяного он добрейшая душа, - пообещал Кароль.

Робби: - Мы не боимся! - за всех пообещал Робби.

Кароль: Они прошли через башню и оказались на площади, где их действительно ждали. Точнее ожидал единственный рыцарь в кольчужных доспехах верхом на коне. Поверх доспехов на рыцаре был накинут белый кафтан с черным крестом и такой же плащ. Непривычность вида заключалось в том, что у рыцаря не было головы, зато в руках он держал горшковидный шлем. Неожиданно из шлема раздался голос: - С праздником тебя, Кароль, и твоих друзей. - И тебя тоже, Вольфрам, - слегка поклонился вампир. Затем, обернувшись к актерам, он пояснил: - Позвольте представить вам Безголового Тамплиера с Лилиовой улицы. Рыцарь вежливо наклонил шлем, белый конь заржал и выпустил из ноздрей облачко огненых искорок. - Вольфрам Людвиг Фрайхерр фон Штиглиц к вашим услугом, - церемонно раздалось из шлема.

Консуэло: Консуэло попятилась и спряталась за Петера. О том, удобно ли коту на её плече, она уже не думала. Всадник без головы, разве такое возможно? Кароль пишет: Неожиданно из шлема раздался голос: - С праздником тебя, Кароль, и твоих друзей. - И тебя тоже, Вольфрам, - слегка поклонился вампир. Когда заговорил шлем, Консите стало весело! "А что, если голова не на плечах, ей теперь молчать что ли?" Рыцарь торжественно назвал свое имя. Консуэло не стала представляться раньше старших, но реверанс у неё получился самый изысканный!

Гаспар Арнери: - Пожалуй, это уже чересчур. - пробормотал потрясенный ученый. - Я этого не воспринимаю.

Селёдка: - Доктор Арнери, вы уже столько времени вместе с маэстро Барбой показываете людям сказки, - улыбнулся Петер. - Сейчас сказку показывают вам. На самом деле музыканту тоже было жутковато. Но он отчасти верил словам проводника, отчасти его успокоило поведение самого призрака, вовсе не выражавшего враждебных намерений.

Робби: - А почему ваша голова у вас в руках, сэр рыцарь? - вежливо спросил мальчик.

Кароль: Робби пишет: - А почему ваша голова у вас в руках, сэр рыцарь? - вежливо спросил мальчик. - Потому что мне ее отрубили, - грустно вздохнул призрачный воин. - Я был комтуром ордена тамплиеров в Праге, когда завистливый король Филипп Французский начал гонение на орден. Здесь тоже поверили в его обвинения, меня обманом схватили и без справедливого суда обезглавили в монастыре на Лилиовой улице. Но перед этим я поклялся, что все равно буду защищать город от врагов и несправедливости. Поэтому я постоянно по ночам проезжаю по Лилиовой и исполняю свой обет.

Гаспар Арнери: - Тамплиеры... Филипп Французский... Разумеется, Филипп Красивый... Начало четырнадцатого века... Триста пятьдесят лет назад, - пробормотал доктор Арнери.

Кароль: - Тысяча триста пятнадцатый год от Рождества. Или шестнадцатый, - подтвердил Кароль. - Точнее сейчас не скажешь. Архивы Праги основательно пострадали во времена гуситских войн.

Консуэло: Консуэло поняла, что спокойнее всех на всадника без головы отреагировала она и Робби. "Потому что мы ждем чудес уже давно! А взрослые слишком умные, они больше верят науке, поэтому они могут испугаться чудес!" Эта догадка развеселила девочку, и она хитро подмигнула Суок. "А Суок ведь тоже совсем не испугалась, она даже не постеснялась сказать про рыцаря "он". Но рыцарь вроде не обиделся! Как отреагировал кот, было пока неясно. Он спрыгнул с плеча Конситы и...она на кота больше не смотрела. - Уважаемый сеньор фон Штиглиц! Вы каждую ночь проезжаете по Лилиовой улице, или только под Рождество? "Может, местные жители его давным-давно знают и привыкли?"

Кароль: - Как получается, фройляйн, - очень галантно и не менее туманно ответил рыцарь. - У призраков время течет иначе чем у людей. Это очень сложно, я не смогу объяснить, - добавил Кароль.

Алиена: Алиена беззвучно хмыкнула. "Очень сложно". Да вовсе нет, очень даже просто. Хотя... Она же часовая фея, для нее со временем просто почти все. А для человека, наверное, и правда сложно. У людей со временем на Остале как-то не очень. Даже у магов и часовщиков.

Селёдка: - Но разве ваше появление не пугает добрых горожан? - осторожно поинтересовался Петер. Где бы он ни бывал, везде люди к появлениям призраков относились очень нервно. Да вот вязть хот доктора Арнери. Человек безусловно смелый и ученый, а тут явно растерялся. Зато дети молодцы. Особенно порадовала Петера смелость Консуэло.

Кароль: - Честным людям нечего меня бояться, - заверил рыцарь. - Беда только, что Прага изрядно оскудела честными людьми. Вот в былое время. - В былое время вас предательски схватили и обезглавили без суда, мой друг, - возразил Кароль. - Люди во все времена одинаковы. не хуже и не лучше. Вместо этих споров ты проводил бы нас до улицы Доспешников. - Я не помню тебя при жизни, Кароль, но сдается, твой характер изрядно испортился после того как ты умер, - парировал рыцарь. - Старые добрые времена были не в пример лучше нынешних... Но до улицы доспешников я вас провожу.

Гаспар Арнери: - Умер? - тихо и обалдело переспросил Арнери. На мертвеца провожатый совсем не походил. Ну, бледноват был немного, но это же ничего не значит.

Кароль: - Я слишком хорошо помню эти старые добрые времена, - очень недовольно ответил Кароль. - Помню, сколько в них было жестокости.

Консуэло: Консуэло зашептала на ухо Робби: "Слушай, этот Шварцвальд - мертвец! Его, наверное, тоже казнили в те самые добрые времена! Интересно, только, за что?" - был один мертвец, теперь оказалось, что их два - это почему-то Конситу совсем не удивляло. Так, а где же кот? - Хатуль Мадан! Хатуль, Хатуль, кис -кис, кис! Суок, посмотри, он не к тебе побежал?

Хатуль Мадан: - Мяу! - кот подбежал к девушек и потерся у ее ног. Пожалуй, он бы не возражал если она снова понесет его на плече. Или в корзинке.

Робби: Гаспар Арнери пишет: - Умер? - тихо и обалдело переспросил Арнери. На мертвеца провожатый совсем не походил. Ну, бледноват был немного, но это же ничего не значит. - Герр Шварцвальд, а вы тоже призрак? - громко изумился Робби. И с типично детской наивностью добавил: - А я и не знал, что призраки курят трубку.

Кароль: - Я не призрак, - лицо у Кароля оставалось недовольным. - Я не принадлежу к миру живых, но мне бы не хотелось сейчас обсуждать мою особу. - Прошу прощения, - с искреним сожалением произнес рыцарь. - Я не желал поставить тебя в неудобное положение.

Консуэло: Кароль пишет: - Я не призрак, - лицо у Кароля оставалось недовольным. - Я не принадлежу к миру живых, но мне бы не хотелось сейчас обсуждать мою особу. " Все же непростой этот Кароль Шварцвальд! То готов рассказать так много и подробно про местные традиции, и сам ведет по городу малознакомых людей, а сказать о себе простые вещи не желает! Стесняется? " - на этом месте Консуэло внутренне хихикнула, - "неужели такой ...большой, сильный и солидный человек, и вроде даже умный! может чего-то стесняться? Или...." - Консита ощутила дрожь, - "у него совесть нечиста? Он не стесняется, а стыдится каких-то своих поступков?" девочка инстинктивно сделала шаг в сторону подальше от этих "неживых" людей и поближе к дядюшке Гаспару и Петеру.

Хатуль Мадан: Ох уж эти люди. Сначала позовут кота, а потом делают вид, что не замечают. Ну уж нет, с ним такой номер не пройдет. Кот снова подошел к Консуэло, мяукнул сильнее и требовательнее и снова потерся о ее ноги.

Кароль: Кароль пишет: - Прошу прощения, - с искреним сожалением произнес рыцарь. - Я не желал поставить тебя в неудобное положение. - Думаю, нам стоит пожать друг другу руки в знак примирения, - предложил Кароль. - Я, конечно, помню, что тебя так огорчает в современых пражанах. Но я уверен, что никто из достойных людей не поверит в эти слухи. Спроси вот хотя бы моих друзей.

Селёдка: - Нам неизвестны никакие слухи, которые бы пятнали вашу репутацию., сэр рыцарь, - поспешил подтвердить Петер.

Консуэло: Хатуль Мадан замяукал и стал тереться о ноги Консуэло. - Хатуль Мадан! Как-то мало от тебя пользы. Лезь давай в корзину! - Консита поставила на землю корзинку, а кот туда ловко запрыгнул! "Хм...странно...сообщал бы нам, что ли, где люди а где нЕлюди..."

Кароль: Селёдка пишет: - Нам неизвестны никакие слухи, которые бы пятнали вашу репутацию., сэр рыцарь, - поспешил подтвердить Петер. - Некоторые негодяи распускают слухи, что сэр Вольфрам недостойно допивает пиво за посетителями трактиров на Лилиовой. Это гнусная клевета. - Воистину! - подтвердил рыцарь. - Бывает, я захожу в трактир отведать пива. Да, пьянчуги обычно разбегаются, оставив на столах недопитые кружки. Но я всегда наливаю себе только из бочонка.

Робби: У Роббика протянулась улыбка от уха до уха: мальчик представил себе, какой беспорядок начинается в трактире, когда туда заходит этот призрачный рыцарь. Пьянчуги, небось, в окна выпрыгивают. Было бы чудесно на это посмотреть.

Кароль: - А недавно какой-то колбасник захотел избавить меня от моего обета. И сразу спросил: "А когда ты исчезнешь, я могу пустить твою лошадь на колбасу?" Представляете? Разве это слова человека чести? - продолжал сокрушаться рыцарь. Кароль огорченно покачал головой. - Да, это очень прискорбно.

Робби: - Такого коня и на колбасу? - ахнул Робби. - Я б ему за такое... Слов от возмущения ему не хватало. Конь благодарно всхрапнул, снова выпустив из ноздрей облако искр.

Селёдка: - Да, про это легенду не сложишь, - грустно подтвердил Петер.

Кароль: - Измельчали люди, - подвел итог тамплиер. - Но тем более приятно встретить сейчас благородного человека. - Или благородного призрака, - старательно заглаживал свою вину вампир. - Кстати, символично, что встретились мы на площади Крестоносцев. А сейчас, Вольфрам. может быть ты проводишь нас до дома Хорста. Мне бы хотелось представить и ему наших гостей, а его нашим гостям. - Почту за честь! - рыцарь натянул поводья и конь медленно зацокал копытами по булыжной мостовой.

Консуэло: "Какой меланхоличный этот тамплиер! Жалуется на жизнь первым встречным в рождественскую ночь. И не все его жалобы понятны. Спросить, что ли?" Консуэло покосилась на доктора Арнери, он выглядел вполне спокойным, и девочка вежливо спросила, двигаясь рядом со всадником: - Сеньор, а как собирался тот недостойный колбасник избавить Вас от Вашего обета? И я не очень поняла, а в чем Ваш обет состоит? Прощу прощения за мой ...эээ..недостаточно быстрый ум, сеньор! - поспешила добавить Консуэло, опасаясь огорчить Безголового рыцаря. А вот по поводу допивания пива из кружек Консита ничего говорить не стала. В трактирах её деревни это было популярное занятие многих людей...Более того, они даже соревновались друг с другом, кто раньше придет, кто больше остатков из кружек успеет слить в свою...В общем, Консуэло вовсе не считала такое поведение позорным! Но раз тут положено этого стыдиться - она будет молчать.

Кароль: Консуэло пишет: - Сеньор, а как собирался тот недостойный колбасник избавить Вас от Вашего обета? И я не очень поняла, а в чем Ваш обет состоит? Прощу прощения за мой ...эээ..недостаточно быстрый ум, сеньор! - поспешила добавить Консуэло, опасаясь огорчить Безголового рыцаря. Рыцарь все же огрочился, но не девочку, а на себя. - Я этого не сказал? О, какой позор, как я мог это забыть. Ведь это теперь представляет смысл моего существования. Перед тем, как меня обезглавили, я поклялся защищать Прагу от врагов и несправедливости. И избавить меня сможет только тот, кто сразит моим мечом моего коня. Но не думайте, что я позволю завладеть своим рыцарским мечом недостойному человеку. Этого не будет! Кароль помнил, что первую часть своей речи рыцарь при знакомстве уже произносил. Но в том, что девочка его не поняла, не было ничего удивительного: времена рыцарских обетов остались в далеком прошлом.

Робби: - Значит, ваш избавитель должен будет с вами сразиться? - уточнил неугомонный Робби.

Кароль: Робби пишет: - Значит, ваш избавитель должен будет с вами сразиться? - Сразиться и победить! - подтвердил рыцарь. А Кароль добавил: - Это будет весьма непросто. Вольфрам хоть и потерял голову, но остался великепным мечником.

Гаспар Арнери: - Но если вы отдадите меч, то чем же вы будете сражаться? - никак не мог понять Арнери.

Кароль: Кароль хотел ответить, но рыцарь его опередил и пояснил: - Я не отдам меч. Его нужно будет взять в бою.

Селёдка: - Похоже, сэр рыцарь, вы не очень-то хотите обрести покой, - философски заметил Петер.

Консуэло: Конситу удивила реакция её спутников на эмоциональные речи Безголового рыцаря. Ей даже показалось, что они иронизирует над несчастным. Что тут непонятного? Человек дал обет, прекрасно владеет мечом, не нужен ему покой вовсе! И меч, он конечно никому не отдаст, он же рыцарь! Она восхищенно-сочувствующе взглянула на рыцаря и спросила: - Сеньор, а во время сражения с врагом Вы куда.... эээ....складываете свою голову?

Кароль: Консуэло пишет: - Сеньор, а во время сражения с врагом Вы куда.... эээ....складываете свою голову? - Крепко держу ее левой рукой, - серьезно ответил крестоносец. - Таким мечом, как у сэра Вольфрама, рыцари сражались одной рукой, - подтвердил Кароль. - Это только по нынешним временам он кажется большим и тяжелым.

Гаспар Арнери: - Все изменилось с появлением легкого огнестрельного оружия, - за разговором Гаспар Арнери пытался скрыть неловкость. Подумать только, он, человек науки, разгуливает по Праге в компании безголового призрака и еще непонятно кого. Скажи ему, что такое случится... Нет, в такое доктор Арнери никогда бы не поверил!

Кароль: - Вы совершенно правы, сеньор, - согласился Кароль. - Легкая сабля или шпага и пара пистолетов, вот что нужно сейчас человеку, чтобы защитить свою жизнь в неожиданной стычке. Не знаю, доколе это продлится и чем сменится, но сейчас это так.

Гаспар Арнери: - Лучше не попадать ни в какие стычки, - проворчал почтенный доктор.

Кароль: - До тех пор, пока зло не изгнано с Земли, честный человек будет вынужден вести с ним борьбу, - возразил рыцарь. - Но вот и улица Доспешников. - Я понимаю, - кивнул Кароль. - Тебе не хотелось бы встречаться с Хорстом. Я думаю, мы готовы поблагодарить тебя и попрощаться с тобой, Вольфрам.

Хатуль Мадан: - Мяяяуууу... - первым поддержал это предложение из своей корзинки кот.

Консуэло: - Всего хорошего, сеньор Вольфрам! Будет очень приятно встретиться с Вами еще раз!- присела в реверансе Консита. Ей хотелось поддержать симпатичного всадника без головы, который казался ей почему-то наивным и ранимым. Кот мяукнул в корзинке. Ему тоже не понравился этот милый призрак, как и остальным? Понимая, что ничем не может помочь Безголовому, кроме своей нежной улыбки, Консуэло двинулась навстречу новым впечатлениям.

Гаспар Арнери: Остальные артисты так же попрощались с тамплиером. Конь унес безголового всадника в глубину узких пражских улиц. Доктор Арнери украткой вытер с лица пот.

Робби: - Герр Шварцвальд, а этот Хорст, к которому вы нас ведете, он тоже призрак? - спросил неугомонный Робби.

Кароль: Робби пишет: - Герр Шварцвальд, а этот Хорст, к которому вы нас ведете, он тоже призрак? - спросил неугомонный Робби. - Да, он тоже рыцарь. Не столь благородный, как фон Штиглиц, но при жизни он тоже носил золотые шпоры, - ответил Кароль.

Консуэло: - И он находится в конфликте с сеньором Вольфрамом? - озабоченно спросила Консита.

Кароль: Консуэло пишет: - И он находится в конфликте с сеньором Вольфрамом? - озабоченно спросила Консита. - Нет, вовсе нет. Тамплиер обитает на Лилиовой улице, а Хост на улице Доспешников. Они практически никогда не встречаются. Но дело в том, что Хорст стал призраком в наказание за неблаговидный поступок, а Вольфрам очень строг в вопросах рыцарской чести.

Гаспар Арнери: - Неблаговидный поступок? - насторожился доктор Арнери. - Что же он совершил? Если, конечно нам можно об этом узнать?

Хатуль Мадан: - Мяяуууу! - протяжно издал звук кот. Он чувствовал, что где-то рядом находится еще один призрак. И этот призрак ему нравился намного меньше первого.

Консуэло: - Я поняла, Робби! Этот Хорст - весьма недостойный тип! Вот и нашему Хатуль Маданчику он не нравится! А доблестный Вольфрам фон Штиглиц пришелся нашему коту по душе, поэтому он и вел себя вполне спокойно! - Наверное Хорст - ужасный грешник, раз Господь сделал его призраком! Ох! я что-то побаиваюсь встречи с ним! Робик, ты будешь защищать нас с котом, если что? - Консуэло говорила чуть приглушенно, чтобы слышал её только Робби и больше никто.

Робби: Консуэло пишет: - Наверное Хорст - ужасный грешник, раз Господь сделал его призраком! Ох! я что-то побаиваюсь встречи с ним! Робик, ты будешь защищать нас с котом, если что? - Конечно! Пусть он только попробует сделать что-то плохое, ему самому придется плохо! - храбро отвечал Робби.

Кароль: Гаспар Арнери пишет: - Неблаговидный поступок? - насторожился доктор Арнери. - Что же он совершил? Если, конечно нам можно об этом узнать? - Ну, эту легенду в Праге знает каждый ребенок. В стародавнее время в Праге хватало всяких авантюристов. Безземельные рыцари ехали сюда в надежде поступить на выгодную службу, а в ее ожидании нередко завязывали между собой драки. Таким был и Хорст фон Стреча, рыцарь в черных доспехах. Он был добрый вояка и быстро заслужил в Праге репутацию отчаянного рубаки.

Селёдка: - Во всех землях легенды похожи одна на другую, - философски заметил Петер.

Консуэло: - Петер, ты хочешь сказать, что знаешь легенду про рыцаря Хорста? А ведь сеньор Шварцвальд рассказал только её начало! Давайте проверим, правильно угадал Петер, или нет? Пусть Петер рассакажет свой вариант, а потом сеньор Кароль сообщит настоящий! - озорно хихикнула Консуэло.

Селёдка: Консуэло пишет: - Петер, ты хочешь сказать, что знаешь легенду про рыцаря Хорста? А ведь сеньор Шварцвальд рассказал только её начало! Давайте проверим, правильно угадал Петер, или нет? Пусть Петер рассакажет свой вариант, а потом сеньор Кароль сообщит настоящий! - озорно хихикнула Консуэло. - Нет, Консита, этой истории я не знаю. Просто злой рыцарь в черных доспехах встречается во многих сказках, преданиях и легендах.

Кароль: Селёдка пишет: - Нет, Консита, этой истории я не знаю. Просто злой рыцарь в черных доспехах встречается во многих сказках, преданиях и легендах. - Хорст был вовсе не злым человеком, - возразил Кароль. - Но он был вспыльчивым и не умел считаться с чувствами людей. Это его ипогубило. Однажды в бою он серьезно повредил свой черный доспех. Пришлось ему идти вот сюда, на Доспешную улицу. Здесь в Праге исстари селятся мастера, которые куют новые доспехи и чинят старые.

Робби: Кароль пишет: Хорст был вовсе не злым человеком, - возразил Кароль. - Но он был вспыльчивым и не умел считаться с чувствами людей. Это его ипогубило. Однажды в бою он серьезно повредил свой черный доспех. Пришлось ему идти вот сюда, на Доспешную улицу. Здесь в Праге исстари селятся мастера, которые куют новые доспехи и чинят старые. - Конечно, поправить старый доспех куда дешевле, чем заказать новый. Если, конечно, старый не разбит в хлам, - по-взрослому рассудительно заметил Робби.

Кароль: - Деньги у Хорста водились, и он обратился к одному из лучших мастеров, - продолжал Кароль. - А оружейника была прекрасная дочь. Едва рыцарь ее увидел, как забыл обо всем, готов был не участвовать в драках, лишь бы быть рядом с ней. Он стал приходить в мастерскую на Платнерской улице все чаще и, наконец, сказал красавице о своей любви. Девушке черноволосый чужеземец тоже нравился, и она дала ему надежду. Рыцарь воспылал страстью, стал приходить каждый день.

Гаспар Арнери: - Я так и чувствовал, что дело будет в любви, - произнес доктор Арнери. - Так оно обычно всегда бывает, когда речь идет о призраках. Если посмотреть научно, то история благородного фон Штиглица выглядит очень нетипичной. Тут он сконфузился и пробормотал. - Господи, что я говорю. Научно подойти к историям о призраках...

Кароль: - Кажется, сеньор, это пугает вас больше, чеми сами призраки, - усмехнулся Кароль и продолжал. - Да, все дело было в любви. Хорст фон Стреча был не единственным поклонником красавицы, и черный рыцарь не мог этого не заметить. Он стал упрекать ее за каждый взгляд, за каждый шаг, повышал голос, умолял, угрожал, и это ей стало надоедать. Она стала его избегать, но только подливала масла в огонь. Он стал ее подкарауливать утром и вечером, а если застигал с кем-нибудь, то угрожал так неистово, что однажды воткнул меч прямо в сердце девушки. Дочь оружейника упала на землю и на последнем дыхании произнесла проклятие: черный чужеземец после смерти станет железным и будет мучаться хотя бы и тысячу лет, пока его не освободит невинная девушка. Только та может снять с него проклятие, которая скажет ему в определенный момент слова прощения и если попросит за его память. Но тот нужный момент, однако, может быть только один раз в сто лет, в тот час и день, когда рыцарь загубил в порыве гнева невинную жизнь; и только невинная девушка может сгладить его вину.

Консуэло: У Конситы кружилась голова от изобилия новых впечатлений! Вначале ей захотелось поддразнить Петера, который возомнил себя всезнайкой, а ничего, кроме внешности рыцаря, и не припомнил из других легенд! Она бросила на него насмешливый взгляд, но тут разговор свернул к самой легенде... С замиранием сердца слушала девочка волнующую историю. Но черный рыцарь не вызвал у неё никакой симпатии! У них в деревне был такой сеньор Джузеппе. Он был хорош собой и очень привлекателен, его очень любила его молодая жена Франческа, веселая хохотушка, но он изводил её ревностью! Бедняжка так страдала, что начала сохнуть...Консита была совсем маленькой, но помнит, как Мария сказала ей: "Очень тяжело быть женой ревнивца. Лучше не выходить за такого замуж. Некоторые думают, что если ревнует - значит любит, но зачем нам такая любовь, раз она делает женщину несчастной!" Консите даже не захотелось встречаться с этим Хорстом, но кругом стояли мужчины, и она решила не выдавать им своих мыслей, и задала нейтральный вопрос, который все же её интересовал: - А на этой улице Доспешников можно сейчас заказать доспехи? Дядюшка Арнери, может быть нам нужны доспехи, чтобы поставить представления с рыцарями? Петер будет драться с Оле за сердце...ой,....ну мало ли какие можно поставить сюжеты, не правда ли?

Кароль: Кароль улыбнулся такой непосредственности. - Видишь ли, девочка, настоящие доспехи очень тяжелы. Если в них одеть непривычного человека, то емсу будет уже не до игры.

Гаспар Арнери: - Да и мастера, наверное, перевелись, - добавил Арнери. - Все же век доспехов завершился. Даже в Милане почти не осталось мастеров, а раньше миланские доспехи... о... миланские доспехи.

Кароль: Кароль согласно кивнул. Было дело, рубился он с одноим рыцарем в миланских доспехах. Нудная оказалась работа: доспехи упорно не поддавались мечу, все кончилось только после того, как удалось вогнать клинок в приоткрывшуюся щель подмышкой...

Селёдка: - Значит, проклятье девушки сбылось и после смерти фон Стреча стал призраком? - вернулся к потрясшей его истории Петер.

Кароль: - После смерти фон Стреча превратился в железную статую, которая теперь стоит на том самом доме, где жила девушка, - уточнил Кароль. - Раз в сто лет статуя оживает и тогда Хорст пытается заслужить прощение... Но пока что безуспешно.

Робби: - И сегодня как раз такой день, точнее, такая ночь? - быстро сообразив, предположил Робби.

Консуэло: Консуэло схватила Робби за руку. А вдруг он прав? Вдруг сегодня как раз та ночь... - И как он получит прощение? Что должна сделать девушка? Поцеловать его? - девочка покосилась на своего кота в корзинке и сдержала сокрушенный вздох.

Кароль: - Нет, сегодня просто ночь под Рождество, - успокоил детей Кароль. - Мы сможем просто поговорить с Хорстом, но прощения он в любом случае сегодня не получит. Если только над ним не смилуется Тот, Кто Властен Помиловать.

Селёдка: Петер украдкой облегченно вздохнул. Ему совсем не хотелось видеть Конситу в роли невинной девушки, которая должна простить черного рыцаря. Или может простить. Все же она совсем еще ребенок, слишком уж тяжела для нее была бы эта ноша.

Хатуль Мадан: - Мяяяяяаууу! - протяжно и громко издал крик кот, и тут из узкого переулка на улицу шагнул рыцарь в черных латах...

Кароль: - Хорст! Приветствую тебя на твоей улице, - произнес Кароль. Особой радости и сердечности в голосе не звучало. - А это ты, Дроссельбард? Я должен был догадаться по чарам. Ты привел с собой людей? Зачем? - Это гости Праги. Я показываю им город. - Странные у них вкусы, выбрать себе такого провожатого.

Алиена: Кароль пишет: - А это ты, Дроссельбард? Я должен был догадаться по чарам. Ты привел с собой людей? Зачем? При первом же признаке приближения призрака Алиена взвихрила вокруг себя время. Ей не хотелось быть замеченым этим недружелюбным привидением. Сил у Хорста было не так много, чтобы проникнуть через вихрь, так что он не мог ее заметить, а она могла наблюдать за происходящим.

Гаспар Арнери: "- Этого не может быть, я определенно сошел с ума", - подумал доктор Арнери. - "А если бы это было на самом деле, то я бы сказал, что первый призрак мне определенно понравился намного больше, пусть он и без головы".

Кароль: - Я их пригласил, они согласились. В чем проблема? - пожал плечами Кароль. - У тебя плохое настроение, Хорст? Разве я в этом виноват? - Не ты, - глухо прогудело изнутри доспеха. - Ты при всем желании не сможешь даровать мне прощения. А я каких-то пять лет назад упустил свой шанс. И теперь ждать еще девяносто пять. Ужасно.

Алиена: "- Надо будет проверить, сколько ему ждать на самом деле", - подумала Алиена. - "И еще рассказать про него Зерги, она наверняка найдет историю этого рыцаря поучительной".

Селёдка: Петер облегченно перевел дух. Он очень переживал за Конситу.

Консуэло: Кот встретил рыцаря нелюбезно! Рыцарь оказался неприветливым: Рыцарь Хорст говорил: - Странные у них вкусы, выбрать себе такого провожатого. Консуэло еле сдержала смех, и посмотрела на дядюшку Арнери. Он же не побоялся идти с этим жутковатым сеньором Шварцвальдом! Оказывается, и призраки его находят ...ммм...странным, скажем так! А Хорст продолжал: Ты при всем желании не сможешь даровать мне прощения. А я каких-то пять лет назад упустил свой шанс. И теперь ждать еще девяносто пять. Ужасно. Консуэло облегченно вхдохнула, и вдруг услышала как бы эхо своего вздоха. Это Петер вздохнул вместе с ней! Она понимающе кивнула Петеру и тихонько спросила: - Как думаешь, а он не может попросить прощения у Бога? А в эту ночь у младенца Христа? Может быть, ему удастся быстрее его получить таким способом, чем ждать еще целых девяносто пять лет?

Селёдка: - Что-то не похоже, что он хочет просить просить прощения, - так же шепотом ответил Петер. - Сдается мне, что он больше думает о себе, чем о той несчастной, которую погубил.

Кароль: - Жаль, Хорст, что мы не можем тебе ничем помочь. Но может быть, в следующий раз ты встретишь ту девушку, которая дарует тебе прощение, - предположил Кароль.

Алиена: "- В чем я сильно сомневаюсь", - подумала фея. - "Самовлюбленный болван. Он так ничего и не понял."

Кароль: - Я думаю об этом каждый день. И это будет длиться еще почти сто лет, - глухо произнес рыцарь. - Мы все надеемся, что ты обретешь покой, Хорст, - ответил Кароль. - А теперь мы тебя покинем. Времени мало, мы спешим к Каролинуму. - Болтать с этим пьяницей? Ну-ну, - саркастически хмыкнул призрак. Кароль ему не ответил и увлек артистов с собой в боковую улочку.

Робби: - Он не похож на настоящего рыцаря, - заявил Робби, как только они чуть отошли от улицы доспешников. - Вот первый воин похож, а второй нет.

Кароль: Робби пишет: - Он не похож на настоящего рыцаря, - заявил Робби, как только они чуть отошли от улицы доспешников. - Вот первый воин похож, а второй нет. - Рыцари были очень и очень разными, - туманно ответил Кароль. Детская непосредственность мальчика ему нравилась, а вот в серьезный разговор лезть не хотелось.

Консуэло: А Консуэло не удержалась. В эту ночь она чувствовала себя смелой и решительной, как никогда. Она незаметно пропустила своих спутников вперед и повернулась к Хорсту: - Милорд, сегодня Рождество и звезда взошла! Обратитесь к младенцу Христу за прощением! Господь любит всех, и его сын, родившийся сегодня, искупил грехи всех людей! Если вы попросите искренне и от всего сердца, Бог услышит Вас и Вам не придется ждать так долго!

Кароль: Консуэло пишет: Милорд, сегодня Рождество и звезда взошла! Обратитесь к младенцу Христу за прощением! Господь любит всех, и его сын, родившийся сегодня, искупил грехи всех людей! Если вы попросите искренне и от всего сердца, Бог услышит Вас и Вам не придется ждать так долго! - Ты ничего не поняла, маленькая девочка, - глухо ответил рыцарь-призрак. - Когда ты вырастешь и узнаешь, что такое любовь, ты поймешь, как я страдаю... Но будет рано, слишком рано... Кароль возник из темноты переулка совершенно неожиданно. Мгновение назад его не было, а вот он уже возле Конситы. - Пойдем, девочка, не следует заставлять нас ждать, - произнес он, увлекая Консуэло за собой. А чуть позже добавил: - Если тебе хоть сколько-нибудь дорога своя жизнь и благополучие твоих друзей, не смей отходить от меня так далеко. Ты понимаешь, девочка?

Консуэло: Консита с трудом восприняла ответ Хорста. Он что-то сказал про неё саму, хотя она имела в виду Божье прощение...Она уже собралась переспросить, и попытаться убедить несчастного, но из темноты материализовался сеньор Шварцвальд! Ох! Девочке стало жутко, особенно когда она заметила, что её друзей нет рядом с ней! Кароль пишет: - Пойдем, девочка, не следует заставлять нас ждать, - произнес он, увлекая Консуэло за собой. А чуть позже добавил: - Если тебе хоть сколько-нибудь дорога своя жизнь и благополучие твоих друзей, не смей отходить от меня так далеко. Ты понимаешь, девочка? - Да-да! - пролепетала Консита пересохшими губами и поспешила за Каролем. "Боже, какая холодная у него рука, прямо ледяная!"

Кароль: - Простите, господа, мы немного задержались. В Праге много красивых домов, видимо, они чем-то заинтересовали вашу девочку, - уверенным голосом солгал Кароль.

Селёдка: Петер покраснел до корней волос. Хорошо, что на улице было темно и никто этого не видел. Ведь это он должен был обратить внимание на то, что Консита отстала. Он, а не этот совершенно чужой немец. Петер твердо решил, что теперь до самого возвращения в трактир будет постоянно присматривать за Консуэло. Страшно подумать, что произойдет, если она потеряется в ТАКОМ городе.

Гаспар Арнери: - Консита, милая, пожалуйста, больше не отставай, - проникновенно попросил доктор Гаспар. - Тут и так-то страх пробивает, а уж одному остаться и вовсе жутко.

Робби: - Скажите, герр Шварцвальд, почему этот призрак назвал вас Дроссельбардом? Что это значит? - не выдержал любопытный Робби. За Консуэло он не волновался: ведь она уже снова с ними, все закончилось благополучно. Ну и чего теперь переживать?

Кароль: - Когда мы познакомились с ним, я носил модную острую бородку. Она похожа на клюв дрозда, поэтому тех, кто ее заводил, часто называли дроздобродыми, то есть дроссельбардами, - без смущения пояснил Кароль.

Консуэло: Консуэло двигалась вместе со всеми, будто проглотив язык. Она пыталась понять, что её так напугало, и никак не могла сообразить. Немного успокоившись, она постаралась приблизиться к Петеру и, идя рядом с ним, тихонько сказала ему: - Я всего лишь посоветовала Хорсту обратиться за прощением к младенцу Христу. А он стал говорить что-то странное, про то что я еще не взрослая...Петер, а потом возник Кароль! Он возник прямо из темноты! И сказал, что надо остерегаться Хорста! И самое ...брр...страшное, у него была ледяная рука, у живых людей не бывает таких рук!!! Петер, что такое происходит вокруг нас? И даже дядюшка Гаспар, самый умный человек на свете, сказал, что его пробивает страх!

Селёдка: Консуэло пишет: - Я всего лишь посоветовала Хорсту обратиться за прощением к младенцу Христу. А он стал говорить что-то странное, про то что я еще не взрослая...Петер, а потом возник Кароль! Он возник прямо из темноты! И сказал, что надо остерегаться Хорста! И самое ...брр...страшное, у него была ледяная рука, у живых людей не бывает таких рук!!! Петер, что такое происходит вокруг нас? И даже дядюшка Гаспар, самый умный человек на свете, сказал, что его пробивает страх! - Я не знаю, Консита, - тихо ответил Петер. - Мне не очень-то нравиться этот герр Кароль. Но одно совершенно точно: сейчас рядом с ним нам намного безопаснее, чем далеко от него. Держись рядом с ним... и рядом со мной... Последняя фраза далась Петеру с большим трудом, но он превозмог себя. Не время для смущения.

Гаспар Арнери: - Мне кажется, или вы ведете нас к Каролинуму? - поинтересовался у немца доктор Арнери.

Кароль: Гаспар Арнери пишет: - Мне кажется, или вы ведете нас к Каролинуму? - поинтересовался у немца доктор Арнери. - Как обещал, сеньор ученый, - вежливо ответил Кароль. - Там вы сможете пообщаться с еще одним моим пражским знакомым.

Робби: Кароль пишет: - Как обещал, сеньор ученый, - вежливо ответил Кароль. - Там вы сможете пообщаться с еще одним моим пражским знакомым. - Он тоже призрачный рыцарь? - спросил неугомонный Робби.

Кароль: - Нет, - Кароль рассмеялся. - Рыцарем Винцент никогда не был. Он был студентом медицинского факультета в Каролинуме.

Гаспар Арнери: Кароль пишет: - Нет, - Кароль рассмеялся. - Рыцарем Винцент никогда не был. Он был студентом медицинского факультета в Каролинуме. - И что же помешало ему стать врачом? - осторожно спросил Арнери.

Консуэло: Селёдка пишет: - Я не знаю, Консита, - тихо ответил Петер. - Мне не очень-то нравиться этот герр Кароль. Но одно совершенно точно: сейчас рядом с ним нам намного безопаснее, чем далеко от него. Держись рядом с ним... и рядом со мной... - Конечно, я теперь от тебя ни на шаг не отойду! - уверенно пообещала Консита, и тут же забеспокоилась о Робби, но напрасно: мальчик уверенно задавал разные вопросы, нисколько не робея. "Интересно, и Петеру не нравится сир Кароль, и дядюшке Арнери жутковато, а все-таки они пошли с ним и не собираются расставаться! Потому что им интересно все новое и неизведанное, и наверное, они верят, что Господь нас всех хранит!" Девочка повеселела, и стала прислушиваться к разговору.

Кароль: Гаспар Арнери пишет: - И что же помешало ему стать врачом? - осторожно спросил Арнери. - Преждевременная смерть, - вздохнул Кароль. - Но лучше он сам расскажет свою историю.

Робби: - А почему "Каролинум"? Это в честь вас названо? - продолжал сыпавть вопросы Робби.

Кароль: - Нет, мальчик, таких заслуг перед Прагой у меня нет, - весело признался Кароль. - Университет называется так, потому что его организовали при Императоре Карле IV. Это был первый университет в Германии. Кажется мы об этом уже упоминали.

Робби: Кароль пишет: - Нет, мальчик, таких заслуг перед Прагой у меня нет, - весело признался Кароль. - Университет называется так, потому что его организовали при Императоре Карле IV. Это был первый университет в Германии. Кажется мы об этом уже упоминали. - Да, я помню, вы говорили с дядюшкой Гаспаром об этом, - живо откликнулся Робби. - Но не про то, почему у него такое название.

Селёдка: Консуэло пишет: - Конечно, я теперь от тебя ни на шаг не отойду! - уверенно пообещала Консита, и тут же забеспокоилась о Робби, но напрасно: мальчик уверенно задавал разные вопросы, нисколько не робея. - Вот увидишь, все закончится хорошо, и мы потом будем вспоминать это как чудестное приключение, - очень уверенно пообещал Петер. Хотя сам был не настолько в этом уверен.

Гаспар Арнери: - А Староместскую площадь вы нарочно обошли, герр Шварцвальд? - поинтересовался Арнери.

Кароль: - Абсолютно нарочно, сеньор. Не дело проходить такую красоту быстрым шагом. Ее нужно хорошенько осмотреть. А вы хорошо ориентируетесь в Праге, если это заметили.

Гаспар Арнери: - Это совсем несложно, - улыбнулся доктор Гаспар. - Старый Город невелик, в свое время я исходил его вдоль и поперек. А вот Новый Город я знаю плоховато.

Робби: - А что же, мы эту площадь совсем-совсем не увидим? - опечалился Робби. Ему сразу очень захотелось посмотреть на эту красивую площадь.

Гаспар Арнери: - Мы обязательно посмотрим на нее завтра, - пообещал доктор Гаспар. - Быть в Праге и не увидеть Староместскую площадь... Это похоже на преступление.

Кароль: - Полностью с вами согласен, сеньор ученый. Но, если вы пожелаете, то мы побываем там сегодня, сразу после разговора с Винцентом. Кстати, он уже где-то рядом. Обычно он разыскивает пьянчуг где-то в этих улочках, рядом с Каролинумом.

Селёдка: - Пьянчуг... Не слишком достойная компания, - осторожно попробовал пошутить Петер.

Консуэло: Мужчины говорили о разных не очень понятных вещах. До Конситы долетали слова: "университет", "Каролиниум", "Винцент", "пьянчуги"...Ой, как плохо иметь короткий женский ум! даже Робби все понимает, а она запуталась! - Петер, мой сосед Винченцо уезжал учиться в университет. Он хотел стать доктором. А вдруг я его сегодня здесь встречу, это возможно? Тут упоминают какого-то Винцента...А вдруг это господь посылает мне встречу с земляком, как ты думаешь, Петер? - тихонько, чтобы никто не слышал, спросила девочка у спутника, особенно не надеясь на утвердительный ответ, но хотя бы чтоб разобраться, о чем тут все говорят?

Селёдка: Консуэло пишет: - Петер, мой сосед Винченцо уезжал учиться в университет. Он хотел стать доктором. А вдруг я его сегодня здесь встречу, это возможно? Тут упоминают какого-то Винцента...А вдруг это господь посылает мне встречу с земляком, как ты думаешь, Петер? - тихонько, чтобы никто не слышал, спросила девочка у спутника, особенно не надеясь на утвердительный ответ, но хотя бы чтоб разобраться, о чем тут все говорят? - Нет, Консита, это невозможно, - уверенно сказал Петер. - Не может быть, чтобы твой земляк стал пражским призраком. Он наверняка жив. Смотри, два первых рыцаря умерли давным давно, наверняка и этот Винцент тоже. Петер очень хотел, чтобы его слова оказались правдой.

Кароль: Селёдка пишет: - Пьянчуг... Не слишком достойная компания, - осторожно попробовал пошутить Петер. - Более достойной компании он стесняется, - пояснил Кароль. - Но для нас он сделает исключение. Да вот же он.

Гаспар Арнери: - Мадонна миа, - пробормотал доктор Арнери. Навстречу им по улице двигался высоченный человеческий скелет. Просто склет, и ничего больше. - И это ваш Винцент?

Кароль: - Да, это Винцент. Только не мой, он принадлежит Каролинуму. И сейчас он поведает вам свою историю. - Если ты настаиваешь, Кароль, - уныло ответил скелет. - Мне очень стыдно перед этими уважаемыми господами, а тем более перед детьми. - Возможно, эти люди помогут тебе. - Ты так полагаешь? - в голосе прозвучала скрытая надежда. - Попробуй, Винцент. Мне кажется, что у тебя сейчас больше шансов на успех, чем когда ты клянчишь медяки у здешних пьянчуг.

Робби: - Как может призрак принадлежать Каролинуму? - не выдержал Робби, перебив взрослых.

Кароль: - Это очень печальная история, - вздохнул Винцент. - Когда-то давно я учился в этом университете. Я был молод, красив, а главное, высок ростом. Это восхищало нашего преподавателя анатомии, профессора фон Кокерница. Он часто говорил, что был бы счастлив украсить таким замечательным скелетом анатомический театр университета. А я... Я был молод, глуп и вел весьма разгульный образ жизни... Тут скелет натурально всхлипнул.

Консуэло: Гаспар Арнери пишет: - Мадонна миа, - пробормотал доктор Арнери. Консита вначале услышала эти слова, а потом, посмотрев по направлению взгляда доктора, пришла в панический ужас! "Скелет восстал!" Она готова была завизжать на всю улицу, но присутсвие Робби заставило её сдержать вопль ужаса. То, что своим криком можно напугать маленьких, она усвоила очень хорошо. Девочка метнулась вбок, порываясь прижаться к Петеру, а потом и отступила и спряталась за его спину. - Боже мой, какой ужас! - прошептала она сиплым голосом. А вот Робби совсем не испугался скелета! да и никто особо не испугался, просто удивились. А скелет, всхлипывая, начал рассказывать свою историю...Тут на Конситу напал неуместный смех, видимо от пережитого ужаса. И ей ничего не оставалось, как уткнуться Петеру лицом в грудь (или в живот?), тряся плечами и подавляя хохот. "Пусть думают, что я плачу от сочувствия к печальной истории скелета!"

Селёдка: - Не бойся, Консита, он тебе не причинит вреда! - подрагивающим голосом ответил Петер. Левой рукой он неловко прижал девочку к себе, а правой принялся ее успокаивающе поглаживать по голове. - Я тебе обещаю!

Кароль: - Я предложил профессору купить мой скелет для университета за сорок золотых монет. Он с восторгом согласился. А я был в еще большем восторге от того, что провел простодушного ученого. Ведь он был в годах, а я сосем молод. Я собирался покинуть Прагу после обучения. Так что я взял его деньги и прокутил их.

Гаспар Арнери: - Конечно, это достойно осуждения, - покачал головой доктор Арнери. - Но, откровенно говоря, на вашем месте многие студенты поступили бы подобным образом. Молодости свойственна легкость мыслей и поступков.

Консуэло: На Конситу напал очередной приступ смеха! она уже не знала куда деваться! Она чуть приподнялась на цыпочки, трясясь всем телом, дотянулась руками до плеч Петера и прошептала ему на ухо: - Спроси, так его убил именно тот профессор за растрату денег? Консуэло попыталась представить дядюшку Арнери, убивающего Оле за глупые шутки...И такой приступ хохота охватил её, что она оторвалась от Петера, согнулась и присела на корточки. "Еще немного - и я покачусь по земле! Вот это будет номер!"

Кароль: - Да, я воспринимал все в шутку, и не мог подумать, как все обернется, - согласился Винцент. - А получилось так, что не прошло и года, как в одной из пивных прозошла драка, в которой я получил смертельный удар. Мой скелет попал в анатомический театр Каролинума, а моя душа теперь не знает покоя.

Селёдка: - Она ищет возможности должным образом позаботиться о скелете? - все еще прикрывая Консуэло, спросил Петер. А потом нагнулся к девочке и прошептал: - Видишь, это совершенно точно не твой Винченцо. Тот бы себя до такого не довел, правда?

Кароль: - Истинно так. Вот уже вторую сотню лет я собираю деньги на выкуп моего несчастного скелета, - горячо откликнулся призрак.

Робби: - А почему вы собираете их у пьяниц, сэр? - Робби старался быть очень вежливым, но не мог не задать этого вопроса.

Кароль: Винцент снова всхлипнул. - Мне стыдно обращаться с этим к обычным людям. Мне кажется они не захотят меня слушать, потому что я был глуп и самонадеян. Пьяницы все же добрее.

Селёдка: - Мне кажется, обычные люди быстрее убегут от страха, когда к ним обратится скелет, - тихонько прошептал Консите Петер.

Консуэло: Селёдка пишет: | - Видишь, это совершенно точно не твой Винченцо. Тот бы себя до такого не довел, правда? Эти слова заставили Конситу внутренне покраснеть. "Что значит твой Винченцо? Что это он меня сватает? Ничего эти парни не понимают в отношениях, даже такие взрослые, как Петер!" Смех наконец-то прошел. Консуэло потихоньку встала на ноги, прислушалась к разговору и поняла, что она ничего не понимает в несчастной судьбе этого призрака! Селёдка пишет: - Мне кажется, обычные люди быстрее убегут от страха, когда к ним обратится скелет, - тихонько прошептал Консите Петер. "Это точно! Только пьяницы в состоянии его воспринять, или у них просто нет сил от него далеко убежать!" - также шепотом ответила она Петеру, и, сдерживая новый приступ смеха, задала свой вопрос: - Сеньор, а ...зачем Вам выкупать свой собственный скелет, если он вот, при Вас. Мы же его видим! Почему за него надо платить? И даже если Вы заплатите за него, то что будет дальше? Вы же не сможете опять стать живым человеком? И будете таким же скелетом как сейчас, что Вам даст эта сделка? - девочка опустила глаза, чтобы скрыть свою неуместную улыбку от несчастного призрака.

Кароль: - О нет, фройлян, это только так кажется, что мой скелет при мне, - возразил Винцент. - Это лишь форма, в которую облачен мой дух. А настоящий мой скелет где-то в стенах Каролинума. Но если он будет погребен по-христиански, то моя душа, наконец, сможет обрести покой. - Вероятнее всего, так оно и произойдет, - подтвердил Кароль.

Селёдка: - А почему бы вам не выкупить скелет вашего друга, герр Швалцвальд, - поинтересовался Петер. - Он наверняка стоит не очень дорого, а вы явно не бедны.

Кароль: - Да, денег у меня на это достаточно, - согласился Кароль. - Но сделать этого я не могу. На это есть очень весомые причины. По тону проводника было ясно, что обсуждать это ему нежелательно.

Селёдка: - Конечно, герр Шварцвальд, я только спросил, - поспешно ответил Петер. Сердить проводника не входило в его планы, это было бы крайне неблагоразумно.

Кароль: - Кстати, сеньор ученый, помните, вы хотели поговорить о призраках с научной точки зрения. Вот, Винцент будет вам достойным собеседником. - О нет, сеньор, - в ужасе всплеснул костями скелет. - Он сильно преувеличивает мои познания. Когда-то я мечтал посвятить себя науке, и подавал большие надежды, но... Все было растрачено впустую.

Гаспар Арнери: - Я прошу прощения, - запинаясь, произнес Арнери. - Сеньор Карло, сеньор Винченцо... Мне крайне неудобно перед вами, но к ученому диспуту я сейчас не способен.

Консуэло: Разговор зашел в тупик. А Консите это было даже на руку. Ей очень хотелось задать интересующие её вопросы: - Скажите пожалуйста, милый сеньор Винцент, а за сколько Вы собираетесь выкупить ваш миловидный скелет? - девочке абсолютно искренне скелет казался очень симпатичным и миловидным! - Тоже за сорок золотых монет, или его цена возросла с тех пор?

Кароль: Консуэло пишет: - Скажите пожалуйста, милый сеньор Винцент, а за сколько Вы собираетесь выкупить ваш миловидный скелет? - девочке абсолютно искренне скелет казался очень симпатичным и миловидным! - Тоже за сорок золотых монет, или его цена возросла с тех пор? - Я даже и не знаю, - растерялся Винцент. - У меня и десятка золотых монет еще не собрано. - Это могут сказать только в самом Каролинуме, фройлян, - учиво ответил Кароль. - Я вижу, вас тронула история бедняги Винцента.

Гаспар Арнери: - Она всех нас тронула, - ответил Арнери. - Я обещаю, что обязательно после праздников отправлюсь в Каролинум и попытаюсь выкупить ваш скелет и достойно его похоронить, сеньор Винченцо.

Кароль: - О, сеньор! - здоровенный скелет задергался на месте, будто его тянули за ниточки в разные стороны. - Я даже не знаю как благодарить вас и ваших спутников за такую доброту.

Гаспар Арнери: - Благодарить рано, мы пока ничего не сделали, - скромно ответил доктор Арнери.

Кароль: Гаспар Арнери пишет: - Благодарить рано, мы пока ничего не сделали, - скромно ответил доктор Арнери. - Нет, вы сделали очень много! - возразил призрак. - Вы подарили мне надежду. О! Это дорогого стоит. - Вот видишь, Винцент, это Рождество оказалось для тебя счастливым, - наставительно заметил Кароль. - У тебя теперь есть надежда. Но сейчас мы тебя покинем, время не ждет. - Да, конечно. Я еще раз вас благодарю, добрые люди. Скелет церемонно поклонился.

Алиена: Кароль пишет: время не ждет. Алиена покачала головой. Время как раз ждало: волшебная трость Кароля слегка повернула его и людей относительно хода времени, и сейчас их полчаса соответствовали примерно пяти минутам обычного времени.

Консуэло: Консуэло была крайне взволнована происходящим. Ей было уже не было так смешно, но настроение было приподнятым. Она ощущала и свой вклад в рождественский подарок симпатичному обаятельному скелету. С сердечной улыбкой глядя на Винцента (которого доктор назвал Винченцо!) девочка сказала: - Сеньор, надежда умирает последней! Пусть Ваша надежда не умрет раньше Вас! А сама при этом подумала, что ведь такое могло бы случиться и с её соседом Винченцо! О, если бы она умела писать, она бы написала ему письмо и рассказала бы эту поучительную историю! Но так как это было невозможно, Консита направила свой назидательный пыл на Робби: - Робби, ты видишь, как иногда легкомысленные поступки юношей приводят к столь печальным последствиям! Ты ведь всегда будешь осторожным, не правда ли? - это все было сказано тихонько, чтобы не услышали старшие.

Робби: Консуэло пишет: - Робби, ты видишь, как иногда легкомысленные поступки юношей приводят к столь печальным последствиям! Ты ведь всегда будешь осторожным, не правда ли? - это все было сказано тихонько, чтобы не услышали старшие. - Конечно! - укверенно ответил Робби. - Я нестану шляться по кабакам. Что в этом интересного? Я хочу стать настоящим артистом, как господин Барба. И тут же он переключился на другую тему: - Герр Кароль, а куда мы теперь пойдем?

Кароль: - Как захотите, - ответил Кароль. - Могу сразу отвести вас обратно в трактир. А можем зайти на Староместскую площадь и полюбоваться ею.

Робби: - Давайте на площадь! Пожалуйста! - взмолился Роббик ко всем старшим разом.

Консуэло: Кароль пишет: - Могу сразу отвести вас обратно в трактир. А можем зайти на Староместскую площадь и полюбоваться ею. " Что значит обратно в трактир?" - девочка удивленно посмотрела на доктора Арнери. "Мы же еще так мало увидели! И рождественская ночь еще только началась..." Но Робби как будто услышал её мысли. - Конечно на площадь, обязательно! - нетерпеливо воскликнула девочка.

Кароль: - В таком случае, прошу, - Кароль зашагал вперед. - Считайте, вам повезло, господа артисты. Я расскажу вам весьма интересные подробности, которые мало кто знает. Немногие могут похвастаться, что знают Прагу лучше меня.

Гаспар Арнери: - Это бросается в глаза, сеньор Карло, - кивнул ученый. - Даже не знаю, чем мы сможем вас отблагодарить.

Кароль: - Предоставьте это судьбе, - предложил Кароль. - Рано или поздно, но либо мне понадобится ваша благодарность, либо у вас появится возможность сделать доброе дело тому, кто не сможет вам отплатить. Если вам будет легче, то сделайте его за мой счет. Хотя, мне кажется, вы не из тех, кто сводит подобные счеты.

Консуэло: Консита поняла сеньора Шварцвальда. В её деревне тоже так говорили: мы поможем путникам, котороые проходят мимо нас, а где-то на чужбине люди позаботятся о наших детях! Мария часто принимала в их доме странников, кормила и укладывала ночевать..."А вот теперь мне повезло с такими прекрасными спутниками, они же мне как родная семья! Это все благодаря Марии! Царство ей небесное!" - и девочка торжественно перекрестилась на ближайший храм. А Кароль продолжал: - Если вам будет легче, то сделайте его за мой счет. Хотя, мне кажется, вы не из тех, кто сводит подобные счеты. Это было очень сложно для понимания Консуэло. - Он наверное философ, да, Петер? Уж очень умно и витиевато выражается! Но ты знаешь, сейчас он мне кажется очень приятным, и совсем не вызывает никакого страха, как в первое время! В конце концов, все люди разные, и нельзя судить по первому впечатлению, правда? - доверительным тоном, довольно тихо спросила Консита у Петера, продолжая держаться с ним рядом.

Селёдка: Консуэло пишет: - Он наверное философ, да, Петер? Уж очень умно и витиевато выражается! Но ты знаешь, сейчас он мне кажется очень приятным, и совсем не вызывает никакого страха, как в первое время! В конце концов, все люди разные, и нельзя судить по первому впечатлению, правда? - доверительным тоном, довольно тихо спросила Консита у Петера, продолжая держаться с ним рядом. - Не знаю, кто он такой, но могу сказать о нем только хорошее, - тихонько ответил Петер.

Хатуль Мадан: - Мяууу! - неожидланно громко мяукнул в корзинке кот. Про него как-то все забыли, а это ему не очень нравилось.

Робби: - Тихо, котик, тихо, - улыбнулся Робби. - Чего ты шумишь, все ведь хорошо.

Хатуль Мадан: Удовлетворенный оказанным ему вниманием, кот довольно мяукнул и примолк. А через пару минут компания вышла на обширную площадь.

Кароль: - Вот мы и пришли. Сеньоры бывали в Праге, они, конечно, тут все знают. Но вам, дети, я скажу: справа от вас церковь Девы Марии над Тыном, то есть возле крепостной стены. Это второй по значимости храм города.

Робби: - Очень красиво, - искренне ответил Робби. Башни храма словно величественно плыли в звездном ночном небе.

Консуэло: Кароль пишет: Но вам, дети, я скажу: справа от вас церковь Девы Марии над Тыном, то есть возле крепостной стены. Это второй по значимости храм города. - Второй? А какой храм первый по значимости? - спросила Консуэло а сама подумала: "Интересно, у Кароля Шварцвальда есть дети?" И еще она решила выпустить Хатуля Мадана из корзинки. Площадь большая, пусть зверь побегает, а то лапы затекут!



полная версия страницы